Peavey M100 manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve

àl’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

2

Image 2
Contents Messenger M100 Portable PA System Page Important Safety Instructions Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Gardez CES Instructions Guarde Estas Instrucciones Table of Contents Peavey Messenger M100Messenger M100 Features Setting Up Mixer and Speakers Quick Setup GuideThink Safety First Split Track Mix Connecting MicrophonesConnecting CD, Tape or Other Line Sources Adjusting Gain and Volume Controls Faders Connecting PowerSetting Controls and Turning Unit On Adjusting Tone ControlsMicrophone Usage Guidelines Optional Accessories available from Peavey dealersAvoiding Acoustic Feedback Auxiliary Output Line OUT OperationTroubleshooting Guide Problem Check CorrectionSpeakers Weight AssembledDimensions MicrophoneDeutsch Inhalt SeiteMerkmale DES Messenger M100 Aufbau von Mischpult und Lautsprechern Kurzanleitung für den AufbauDenken SIE Zuerst AN DIE Sicherheit Anschluss des/der Mikros BeispielHinweis NUR FÜR Grossbritannien Einsatz des AUX-Ausgangs Line OUT Verhindern von akustischem FeedbackRichtlinien für den Einsatz von Mikros Optionales Zubehör erhältlich bei Peavey-HändlernProblem Überprüfen Lösung FehlersucheTechnische Daten des Messenger M100 Français Table des MatièresMessenger M100 Caractéristiques Securite Installer le mixeur et les enceintesMise en route rapide Connecter un lecteur CD ou une autre source de niveau ligne Connecter les microphonesLe mixage pistes séparées Contrôles et mise en route Ajuster Gain et Volume FadersConnecter l’alimentation Ajuster les contrôles de tonalitéSortie AuxiliaireAUX OUT Eviter les effets de LarsenUtiliser un micro Guide des problèmes éventuels Problèmes rencontrés Vérifier CorrectionRéponse en fréquence Ratio signal/bruitPuissance de sortie DistortionMessenger M100 de Peavey Tabla de Contenidos PáginaCaracterísticas del Messenger M100 Conectando el Mezclador y los Altavoces Guía Rápida de FuncionamientoPiense EN SU Seguridad Primero Conectando el/los Micrófono/s Mezcla de Pistas SeparadasNota Sólo Para EL Reino Unido Funcionamiento de la Salida Auxiliar Salida DE Línea Evitando la Retroalimentación AcústicaConsejos para el uso del Micrófono Guía de problemas Problema Comprobar CorrecciónRespuesta en Frecuencia DimensionesPotencia de Salida DistorsiónPeavey Electronics Corporation Limited Warranty EX000013