Aiwa CSD-MD50 manual Ajuste DEL Sonido, Ajijste DEL Volumen, Realzar Sonidos Graves

Page 39

AJUSTE DEL SONIDO

7VOLUME UP/DOWN

1!000

000

000

000

000

u

:@=

b VOLAIV 6

I

AJIJSTE DEL VOLUMEN

Pulse Ios botones VOLUME UP/DOWN (o Ios botones

VOL A/V

del mando a distancia.)

El nivel de volumen aparece en pantalla durante 5 segundos. Se puede ajustar desde O (minimo) hasta 23, y Iuego MAX (maximo).

El volumen queda memorizado aunque se desconecte la

alimentacion. Sin embargo, si se desconecta la alimentacion

cuando el volumen se ajusta a mas de 15, se ajusta

automaticamente a 15 cuando vuelva a conectar la alimentacion.

REALZAR SONIDOS GRAVES

El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja

frecuencia.

1 Pulse et boton SOUND varias veces hasta que

T-BASS ? aparezca en pantalla.

2 Antes de 5 segundos, pulse el boton ENTER.

3 Antes de 5 segundos, gire el selector MULTI JOG.

Seleccione uno de Ios tres niveles o la position de

cancelacion.

1

E(Q (Ec~~LlzADOR)

Esta unidad proporciona Ias siguientes tres diferentes curvas de ecualizacion.

RC)CK: Sonidos poderosos con realce de agudos y graves

PC)P: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio

JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para mtisica tipo jazz

1 Pulse el boton SOUND varias veces hasta que EQ ? aparezca en pantalla.

2 Antes de 5 segundos, pulse el boton ENTER.

3 Antes de 5 sequndos, gire el selector MULTI JOG.

Seleccione una-de Ias tre-s curvas de ecualizacion, o la position de cancelacion.

I

\

Al lutilizar el mando a distancia, pulse el boton EQ varias veces.

SISTEMA Q SURROUND (Ambiental Q)

El :sistema Q SIJRROUND integrado en esta unidad utiliza solo dos altavoces i,zquierdo y derecho para crear un ambiente con sonidos como si estuviera rodeado de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros.

1 lPulse el boton SOUND varias veces hasta que aparezca Q SURROUND ? en la pantalla.

2 Antes de !5segundos, pulse el boton ENTER.

3 Antes de 5 segundos, gire el selector MULTI JOG. m

Seleccione “QSURROUND on” o “QSURROUND off” segtin su preferencia

Cuando el sistema Q SURROUND esta encendido:

El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se utiliza el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido

haya sido realzado originalmente. En este case, cancele el sistema T-BASS.

am

El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural.

A altos voltimenes, encender Q SURROUND puede causar UII distortion del sonido. En este case, baje el volumen.

AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA GIRABAC16N

La salida de volumen y de tono de Ios altavoces y auriculares

se pueden variar Iibremente sin afectar el nivel de la grabacion.

ESPANOL 7

Image 39
Contents Call toll free I-800 -WY+WVA CSD-MD50 PrecautionsTo Reduce the Risk of Fire or Electric Rain or MoistureTable of Contents Concerning the Display WINDOW’S Demo About the Power Economizing ModePress the Power button to turn on the unit ConnectionsRemote Control Ibefore OperationTo use the Function button Turn the Multi JOG dial to set the year Setting the ClockWhen the power is turned off after setting the clock To display the clock when another display is shownAdjusting the Sound Disp Manual TuningIpreset Number Tuning Presetting StationsPresetting Stations Manually Presetting Stations AutomaticallyPress the Enter button Registering Station NamePress the CD ~ button OperationLoading a Disc Playing a DiscII L-# Repeat PlayProgrammed Play Load a tape and press the Tape + button to start play Loading a TapePlaying Back a Tape Press the Push Open button to open the cassette holderType of MD Limitations of MDOptical discs Playing AN MD Inserting AN MDTo repeat random play First activate random play Press the Tape REC button to start recording Recording a Whole CD or MD Onto a TapeLoad the tape to be recorded on into the deck Prepare the source to be recordedTo record on a previously recorded MD When recording from a tapeAbout the Index Mark Manual Mark FunctionLoad a CD and press the CD P MD button in stop mode Recording a Whole CDRecording a CD Onto a Tape and AN MD Simultaneously Press the CD * MD button to start recording Recording only ONE Track A CDProgrammed Recording Select the desired trackPress MD REC button Recording from a TAPE, CD Or the Radio ManuallyExtended Monaural Recording Press the MD REC buttonCharacters That can be Registered Registering the Disc Title Track TitleTrack DividingCombining TWO Tracks Changing the Order TracksExample Erasing Tracks Erasing a Single Track Erasing ALL Tracks on a DiscL ,4 Timer Play and Timer Recording Setting the Sleep Timer Care of MDs Care and MaintenanceMD Guide Messages SolutionCD player section Scanning method AM tuner section Tuning rangeCopyright MD recorder sectionThere is no sound Troubleshooting GuideParts Index Page Advertencia PrecaucionesReproduction DE Discos Compactos PreparativesSonido Recepcion DE LA RadioAntes de 5 segundos, pulse el boton Enter ConexionesSobre EL Modo DE Ahorro DE ENERGiA ECO OFFMando a Distancia Antes de 1 minute, pulse el boton Enter Mientras la unidad esta apagada despues de ajustar el relojPara visualizer el reloj cuando se muestra otra pantalla Sistema Q Surround Ambiental Q Ajijste DEL VolumenAjuste DEL Sonido Realzar Sonidos GravesPara buscar rapidamente una emisora busqueda Automat Ica Sintonizacion ManualPara una mejor recepcion Cuando la emisora de FM estereo tiene ruidosSIINTONIZAC1ON DE UN Numero DE Pireajuste Preajustes DE Emisoras’REAJUSTE Manual DE Emisoras Preajustes Automatics DE EmisorasPulse el boton Enter Registro DEL Nombre DE UNA EmisoraOperacion Colocacion DE UN DiscoReproduction DE UN Disco Mode Reproduction ProgramadaReproduction Aleatoria Reproduction RepetidaPara seleccicmar un modo de inversion Colocacion DE UNA CintaReproduction DE UNA Cinta Para ajustar e! contador de la cinta aLque ES UN MD MINIDISCO? Tipo DE MinidiscoLimitaciones DEL Minidisco Reproduction DE UN Minidisco Insercion DE UN MinidiscoPulse repetidamente el boton Repeat en el mando a distancia Para afladir pistas al programaPara repetir la reproducci6n aieatoria 000 ~+m Marcas Indicatorias Funcion Manual MarkAl grabar de un disco compacto Inserte un minidisco grabable en la unidad de minidiscos Grabacion DE Todo UN Disco CoivipactoEnter Grabacion DE UNA Sola Pista DE UN Disco CompactoGrabacion Programada DE UN Disco Compacto 000Grabacion Extendida Monoaural Pulse el boton @ MD RECPulse el bcton MD REC Numeros y simbolos Para AgregarDos Caracteres Caracteres QUE SE Pueden RegistrarZJ3 L,6 Combination DE DOS Pistas Cambio DEL Orden DE LAS PistasEjemplo Para mover a la 24 position Borrado DE Pistas Pulse el boton Power para apagar la unidad Reproduction Y Grabacion CON TemporizadorPara escuchar una cinta, coloque la cinta deseada Para comprobar o cambiar Ios detalles especificos Para cancelar el temporizador de apagadoAjuste DEL Temporizador DE Apagado ‘2,4Cuidado Y Mantenimiento Cuidado de Ias cintasCuidados de Ios minidiscos Mensiaje Causa Soiucion DE MinidiscosEspecificaciones Problemas AIV Page Avertissement DES Matieres SONDE MD Dans Ies 5 secondes, appuyez sur la touche AuzSUJET DU Mode EconomieRaccordements ’ENERGIEAvant LA Mise EN Service Telecommande’horloge Reglage DE L’HORLOGEDans la minute, appuyez sur la touche Enter Alors que I’appareil est hors tension apres Ie reglage deAccentuation DES Graves Reglage DU VolumeReglage DU SON E2 EgaliseurPour changer I’intervalle d’accord AM Accord ManuelPour une meilleure reception Quand un programme stereo FM contient du bruitAppuyez sur la touche Preireglage DE Stations AutomatiqueP13EREGLAGE DE Stations Manuel Accord D’UN Numero DE PRERgGLAGEAppuyez sur la touche Enter Consignation DE Noms DE StationsCI-IARGEMENT DE DISCN.JES Lecture D’UN DisqueAppuyez sur la touche CD PROGRAM? Lecture ProgrammedLecture Aleatoire Lecture RepeteeLecture D’LJNE Cassette CI-IARGEMENT D’UNE CassetteIU’EST-CEQU’UN MD MINIDNIUE? Types DE MDLimites DU MD Lecture D’UN MD Vous pouvez programmer jusqu’a 20 pistes d’un disque insere Touche Mode sur I’unite principal Jusqu’aPour annuler la lecture aleatoire RepeatPreparez la source a enregistrer Enregistrement Detout UN CD OU UN MD SUR UNE CassettePr6parat ifs Chargez une cassette a enregistrer clans la platineFonction Mark Manuelle AU Sujet DES Marques IndexEnregistrement SIMULTAN~ SUR Icassette ET MD DEplJls UN CD Si T. Over apparaitFRAN~A/S Enregistrement Programme ’UN- CD Enregistrement D’UNE Seule Piste D’UN CDPour ajouter des marques index pendant I’enregistrement Enregistrement Manuel Depuis UNE BANDE, UN CD OU LA RadioEnregistrement Prolonge Monaural Appuyez sur la touche MD RECLettres minuscule Consignation DE Titres DE Disques ET DE PistesDans Ies 10 secondes, appuyez sur la touche Pour ajouter un caractere entre deux caracteresExemple Division 11’UNE PisteExemple Pour mettre la piste 3 en 1ere position Combinaison DE Deux PistesChangement DE L’ORDRE DES Pistes Exemple En combinant la piste 2 et la pisteEffacement DE Pistes LJ,4nExemple Quand la lecture temporisee est selectionnee Lecture ET Enregistrement TemporisesPour annuler la minuterie de sommeil Pour utiliser I’appareil en mode d’attente de la minuterieReglage DE LA Minuterie DE Sommeil Pendant que la minuterie de sommeil est activeeUas Ies CD a un endroit chaud ou humide Entretien ET MaintenanceSolution Messages Guides MDMessage Cause Copyright SpecificationsPour reinitialiser I’appareil Guide DE DepannageNomenclature Tuning DOWN/UPPage Page Page Cil// fO// free l-800-BUY-A/WA

CSD-MD50 specifications

The Aiwa CSD-MD50 is a captivating portable mini component system that rose to prominence in the early 2000s, showcasing a blend of innovative technology and practical design. This device primarily served music enthusiasts who craved versatility without compromising quality.

A standout feature of the CSD-MD50 is its MiniDisc player, a technology that was revolutionary at the time. MiniDiscs allowed users to record and play high-quality audio in a compact format. This system enabled users to create custom mixes and enjoy the convenience of digital recording, bridging the gap between cassette tapes and CDs. The CSD-MD50 also supported playback of CD-R and CD-RW formats, enhancing its appeal to users who wished to create their own music compilations.

The Aiwa CSD-MD50 is equipped with dual 12-watt RMS speakers, providing rich, full-bodied sound. The system's amplifier ensures clear audio reproduction across various genres, from classical to rock. With the inclusion of a built-in equalizer, users could easily adjust the sound to match their preferences, while the system's stereo output contributed to a more immersive listening experience.

In terms of connectivity, the CSD-MD50 features various INPUT options, including a dedicated AUX input. This allows the system to be connected with external devices like smartphones and MP3 players, making it versatile and easy to integrate into different setups. The inclusion of a headphone jack provides an option for private listening, pleasing users who might want to enjoy music without disturbing others.

The compact size of the Aiwa CSD-MD50 makes it an ideal choice for users with limited space. Its aesthetic design, characterized by sleek lines and a streamlined interface, complements a variety of decors. Additional features like a remote control enhance convenience, allowing users to operate the system from across the room.

In conclusion, the Aiwa CSD-MD50 stands out as a remarkable audio device that effectively combines traditional and modern technologies. It provides an excellent audio experience, demonstrating a significant milestone in the evolution of portable music systems. With its MiniDisc player, versatile connectivity, and user-friendly design, the CSD-MD50 remains a nostalgic favorite for many music lovers.