Aiwa CSD-MD50 manual Reproduction Y Grabacion CON Temporizador

Page 58

REPRODUCTION Y GRABACION

CON TEMPORIZADOR

La unidad puede encenderse a la hors especificada todos Ios alias gracias el temporizador incorporado.

Compruebe que el reloj esta puesto en hors. (Vease la pagina 6.)

m

La grabacion con temporizador esta disponible solo para el sintonizador.

1 Prepare la fuente para la reproduction con

temporizador, o la fuente y el destino para la grabacion con temporizador.

Para escuchar la radio, pulseel botonTUNER/BAND para seleccionar la banda deseada y sintonizar la emisora deseada.

Paraescuchar un disco compactoo un minidisco,coloque

el disco deseado y pulse el boton FUNCTION del mando a

distancia para seleccionar la funcion disco compacto o minidisco.

Para escuchar una cinta, coloque la cinta deseada.

Para grabar un programa de radio, pulse el boton TUNER/ BAND para seleccionar la banda deseada y sintonizar la emisora deseada. Luego, inserte un minidisco o coloque una cinta en la que desea grabar.

2 Para la reproduction con temporizador: pulse

varias veces el boton TIMER/CLOCK para que aparezca TIMER PLAY?.

Para la grabacion con temporizador: pulse varias veces el boton TIMER/CLOCK para que aparezca TIMER REC ?.

3 Antes de 5 segundos, pulse el boton ENTER.

4 Ajuste la hors de encendido con temporizador

con el boton ++ 0>0 el selector MULTI JOG, luegO pulse el boton ENTER. Luego ajuste Ios minutes de la misma manera.

Cuando se selecciona la reproduction con temporizador

Cuando se selecciona la grabacion con temporizador

5 Para la reproduction con temporizador: seleccione la fuente con el boton ++ o F- o el selector MULTI JOG, Iuego pulse el boton ENTER. Para la grabacion con temporizador: seleccione el destino (MD oTAPE) con el boton ++ 0-0

el selector MULTI JOG, Iuego pulse el boton

ENTER.

Cuando se selecciona la reproduction con temporizador

Fuente para la reproduction con temporizador

I

Cuando se selecciona la grabacion con temporizador Destino para la grabacion con temporizador

6 Seleccione la duration del periodo de activation

del temporizador con el boton + o ~ o el selector MULTI JOG, Iuego pulse el boton ENTER.

La duration se puede programar a entre 5 y 180 minutes en

intervals de 5 minutes. Ejemplo:

Cuando se selecciona la reproduction con temporizador

Duration del periodo de activation del temporizador

7 Ajuste el nivel de volumen con el boton ++ o

F-o el selector MULTI JOG, Iuego pulse el boton

ENTER.

Nivel de volumen

8 Pulse el boton POWER para apagar la unidad.

@o @REC se queda en la pantalla-de;pues de apagar la unidad (modo de espera del temporizador).

Note que todo 10 que incluya ~ o @REC en la pantalla de

visualization se borrara si el modo de ahorro de energ[a esta activado (pagina 4).

Cuando se alcanza la hors de activation del tem~orizador, la

unidad se enciende y empieza la reproduction (o grabacion) de la fuente y el destino seleccionados.

26 ESPANOL

Image 58
Contents Call toll free I-800 -WY+WVA Rain or Moisture PrecautionsTo Reduce the Risk of Fire or Electric CSD-MD50Table of Contents Connections About the Power Economizing ModePress the Power button to turn on the unit Concerning the Display WINDOW’S DemoIbefore Operation Remote ControlTo use the Function button To display the clock when another display is shown Setting the ClockWhen the power is turned off after setting the clock Turn the Multi JOG dial to set the yearAdjusting the Sound Manual Tuning DispPresetting Stations Automatically Presetting StationsPresetting Stations Manually Ipreset Number TuningRegistering Station Name Press the Enter buttonPlaying a Disc OperationLoading a Disc Press the CD ~ buttonRepeat Play II L-#Programmed Play Press the Push Open button to open the cassette holder Loading a TapePlaying Back a Tape Load a tape and press the Tape + button to start playLimitations of MD Type of MDOptical discs Inserting AN MD Playing AN MDTo repeat random play First activate random play Prepare the source to be recorded Recording a Whole CD or MD Onto a TapeLoad the tape to be recorded on into the deck Press the Tape REC button to start recordingManual Mark Function When recording from a tapeAbout the Index Mark To record on a previously recorded MDRecording a Whole CD Load a CD and press the CD P MD button in stop modeRecording a CD Onto a Tape and AN MD Simultaneously Select the desired track Recording only ONE Track A CDProgrammed Recording Press the CD * MD button to start recordingPress the MD REC button Recording from a TAPE, CD Or the Radio ManuallyExtended Monaural Recording Press MD REC buttonRegistering the Disc Title Track Title Characters That can be RegisteredDividing TrackChanging the Order Tracks Combining TWO TracksExample Erasing a Single Track Erasing ALL Tracks on a Disc Erasing TracksL ,4 Timer Play and Timer Recording Setting the Sleep Timer Care and Maintenance Care of MDsSolution MD Guide MessagesMD recorder section AM tuner section Tuning rangeCopyright CD player section Scanning methodTroubleshooting Guide There is no soundParts Index Page Precauciones AdvertenciaRecepcion DE LA Radio PreparativesSonido Reproduction DE Discos CompactosECO OFF ConexionesSobre EL Modo DE Ahorro DE ENERGiA Antes de 5 segundos, pulse el boton EnterMando a Distancia Mientras la unidad esta apagada despues de ajustar el reloj Antes de 1 minute, pulse el boton EnterPara visualizer el reloj cuando se muestra otra pantalla Realzar Sonidos Graves Ajijste DEL VolumenAjuste DEL Sonido Sistema Q Surround Ambiental QCuando la emisora de FM estereo tiene ruidos Sintonizacion ManualPara una mejor recepcion Para buscar rapidamente una emisora busqueda Automat IcaPreajustes Automatics DE Emisoras Preajustes DE Emisoras’REAJUSTE Manual DE Emisoras SIINTONIZAC1ON DE UN Numero DE PireajusteRegistro DEL Nombre DE UNA Emisora Pulse el boton EnterColocacion DE UN Disco OperacionReproduction DE UN Disco Reproduction Repetida Reproduction ProgramadaReproduction Aleatoria ModePara ajustar e! contador de la cinta a Colocacion DE UNA CintaReproduction DE UNA Cinta Para seleccicmar un modo de inversionTipo DE Minidisco Lque ES UN MD MINIDISCO?Limitaciones DEL Minidisco Insercion DE UN Minidisco Reproduction DE UN MinidiscoPara afladir pistas al programa Pulse repetidamente el boton Repeat en el mando a distanciaPara repetir la reproducci6n aieatoria 000 ~+m Funcion Manual Mark Marcas IndicatoriasAl grabar de un disco compacto Grabacion DE Todo UN Disco Coivipacto Inserte un minidisco grabable en la unidad de minidiscos000 Grabacion DE UNA Sola Pista DE UN Disco CompactoGrabacion Programada DE UN Disco Compacto EnterPulse el boton @ MD REC Grabacion Extendida MonoauralPulse el bcton MD REC Caracteres QUE SE Pueden Registrar Para AgregarDos Caracteres Numeros y simbolosZJ3 L,6 Cambio DEL Orden DE LAS Pistas Combination DE DOS PistasEjemplo Para mover a la 24 position Borrado DE Pistas Reproduction Y Grabacion CON Temporizador Pulse el boton Power para apagar la unidadPara escuchar una cinta, coloque la cinta deseada ‘2,4 Para cancelar el temporizador de apagadoAjuste DEL Temporizador DE Apagado Para comprobar o cambiar Ios detalles especificosCuidado de Ias cintas Cuidado Y MantenimientoCuidados de Ios minidiscos DE Minidiscos Mensiaje Causa SoiucionEspecificaciones Problemas AIV Page Avertissement SON DES MatieresDE MD ’ENERGIE AuzSUJET DU Mode EconomieRaccordements Dans Ies 5 secondes, appuyez sur la toucheTelecommande Avant LA Mise EN ServiceAlors que I’appareil est hors tension apres Ie reglage de Reglage DE L’HORLOGEDans la minute, appuyez sur la touche Enter ’horlogeE2 Egaliseur Reglage DU VolumeReglage DU SON Accentuation DES GravesQuand un programme stereo FM contient du bruit Accord ManuelPour une meilleure reception Pour changer I’intervalle d’accord AMAccord D’UN Numero DE PRERgGLAGE Preireglage DE Stations AutomatiqueP13EREGLAGE DE Stations Manuel Appuyez sur la toucheConsignation DE Noms DE Stations Appuyez sur la touche EnterLecture D’UN Disque CI-IARGEMENT DE DISCN.JESAppuyez sur la touche CD Lecture Repetee Lecture ProgrammedLecture Aleatoire PROGRAM?CI-IARGEMENT D’UNE Cassette Lecture D’LJNE CassetteTypes DE MD IU’EST-CEQU’UN MD MINIDNIUE?Limites DU MD Lecture D’UN MD Repeat Touche Mode sur I’unite principal Jusqu’aPour annuler la lecture aleatoire Vous pouvez programmer jusqu’a 20 pistes d’un disque insereChargez une cassette a enregistrer clans la platine Enregistrement Detout UN CD OU UN MD SUR UNE CassettePr6parat ifs Preparez la source a enregistrerAU Sujet DES Marques Index Fonction Mark ManuelleSi T. Over apparait Enregistrement SIMULTAN~ SUR Icassette ET MD DEplJls UN CDFRAN~A/S Enregistrement D’UNE Seule Piste D’UN CD Enregistrement Programme ’UN- CDAppuyez sur la touche MD REC Enregistrement Manuel Depuis UNE BANDE, UN CD OU LA RadioEnregistrement Prolonge Monaural Pour ajouter des marques index pendant I’enregistrementPour ajouter un caractere entre deux caracteres Consignation DE Titres DE Disques ET DE PistesDans Ies 10 secondes, appuyez sur la touche Lettres minusculeDivision 11’UNE Piste ExempleExemple En combinant la piste 2 et la piste Combinaison DE Deux PistesChangement DE L’ORDRE DES Pistes Exemple Pour mettre la piste 3 en 1ere positionLJ,4n Effacement DE PistesLecture ET Enregistrement Temporises Exemple Quand la lecture temporisee est selectionneePendant que la minuterie de sommeil est activee Pour utiliser I’appareil en mode d’attente de la minuterieReglage DE LA Minuterie DE Sommeil Pour annuler la minuterie de sommeilEntretien ET Maintenance Uas Ies CD a un endroit chaud ou humideMessages Guides MD SolutionMessage Cause Specifications CopyrightGuide DE Depannage Pour reinitialiser I’appareilTuning DOWN/UP NomenclaturePage Page Page Cil// fO// free l-800-BUY-A/WA

CSD-MD50 specifications

The Aiwa CSD-MD50 is a captivating portable mini component system that rose to prominence in the early 2000s, showcasing a blend of innovative technology and practical design. This device primarily served music enthusiasts who craved versatility without compromising quality.

A standout feature of the CSD-MD50 is its MiniDisc player, a technology that was revolutionary at the time. MiniDiscs allowed users to record and play high-quality audio in a compact format. This system enabled users to create custom mixes and enjoy the convenience of digital recording, bridging the gap between cassette tapes and CDs. The CSD-MD50 also supported playback of CD-R and CD-RW formats, enhancing its appeal to users who wished to create their own music compilations.

The Aiwa CSD-MD50 is equipped with dual 12-watt RMS speakers, providing rich, full-bodied sound. The system's amplifier ensures clear audio reproduction across various genres, from classical to rock. With the inclusion of a built-in equalizer, users could easily adjust the sound to match their preferences, while the system's stereo output contributed to a more immersive listening experience.

In terms of connectivity, the CSD-MD50 features various INPUT options, including a dedicated AUX input. This allows the system to be connected with external devices like smartphones and MP3 players, making it versatile and easy to integrate into different setups. The inclusion of a headphone jack provides an option for private listening, pleasing users who might want to enjoy music without disturbing others.

The compact size of the Aiwa CSD-MD50 makes it an ideal choice for users with limited space. Its aesthetic design, characterized by sleek lines and a streamlined interface, complements a variety of decors. Additional features like a remote control enhance convenience, allowing users to operate the system from across the room.

In conclusion, the Aiwa CSD-MD50 stands out as a remarkable audio device that effectively combines traditional and modern technologies. It provides an excellent audio experience, demonstrating a significant milestone in the evolution of portable music systems. With its MiniDisc player, versatile connectivity, and user-friendly design, the CSD-MD50 remains a nostalgic favorite for many music lovers.