Gaggenau RB 472, RB 492 Poner en funcionamiento el aparato, Preparar las puertas del mueble

Page 88

3.Poner en funcionamiento el aparato

Con objeto de asegurar la corrección de las siguientes operaciones de montaje, así como asegurar la óptica adecuada de todo el frontal de la cocina, deberá ponerse ahora el aparato en funcionamiento.

1.Abrir la puerta del aparato.

2.Accionar la tecla para conexión y desconexión del aparato.

Sólo para los modelos con conexión a la red de agua:

Con objeto de evitar el riesgo de daños debidos a las posibles fugas de agua en caso de sufrir desperfectos la tubería de alimentación de agua del aparato, la llave de paso deberá permanecer cerrada.

4.Preparar las puertas del mueble

Advertencia importante:

A realizar trabajos en las puertas de los muebles deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos:

Efectuar las operaciones de atornillado siempre en la parte más resistente y con mayor capacidad de sustentación de la puerta. No atornillar nunca en las zonas no macizas, por ejemplo entrepaños, etc.

¡No atornillar nunca en las zonas no macizas, por ejemplo entrepaños, etc.!

Seleccionar los tornillos siempre con una longitud inferior al espesor del frontal del armario.

Proteger las superficies de las puertas de los muebles durante los trabajos de instalación contra posibles daños.

El peso total de la puerta del mueble, incluidos los tiradores, no deberá sobrepasar los siguientes valores:

Anchura del aparato

Peso total de la

 

puerta del mueble

 

 

30" (76 cm)

 

– Puerta del comp. frigorífico

44 Ibs/20 kg

– Compartimento de congelación

25 lbs/11,5 kg

 

 

36" (91 cm)

 

– Puerta del comp. frigorífico

57 lbs/26 kg

– Compartimento de congelación

28,5 lbs / 13 kg

 

 

En los aparatos con anchuras de 30" (76 cm) y 36"

(91 cm) se pueden montar dos puertas adyacentes en lugar de una grande. En tal caso, las puertas deberán unirse entre sí mediante una tira de metal montada en la parte posterior.

Esta tira de metal se puede adquirir en el distribuidor de productos como accesorio opcional para la instalación (Elemento de unión para las puertas de mueble).

Más detalles a este respecto figuran en el capítulo «Accesorios y herramientas necesarias».

Cuando sujete el listón metálico a la puerta de los muebles, tenga en cuenta de usar los tornillos de la mayor longitud posible y la posición de las perforaciones. Atornille siempre en el material de mejor capacidad de carga de la puerta del electrodoméstico.

Advertencias:

Nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas, listones decorativos o similar.

Si se coloca una sola puerta en electrodomésticos de 30" (76 cm) y 36" (91 cm), sujete la placa sándwich al riel de ajuste y trábela en la posición correcta.

5.Cargar la puerta del aparato

Al montar las puertas del mueble, se aconseja cargar los compartimentos y estantes de la puerta del aparato con pesos adecuados, a fin de asegurar que las holguras sean lo más exactas posibles al alinear el aparato.

Cargas aconsejadas:

Anchura del aparato

Carga de la puerta

 

del mueble

 

 

30" (76 cm)

 

– Puerta del comp. frigorífico

40 lbs/18 kg

– Compartimento de congelación

22 lbs/10 kg

 

 

36" (91 cm)

 

– Puerta del comp. frigorífico

55 Ibs/25 kg

– Compartimento de congelación

22 lbs/10 kg

 

 

 

 

 

 

88

Image 88
Contents Gaggenau Page Page Important Safety Instructions ContentInstallation instructions Changing over the door hinges General Important Safety InstructionsDefinitions Individual appliances with partition Side-by-Side Installation optionsIndividual appliance at the end of the kitchen Installing the appliance Electrical connection Water connectionAligning the appliance Appliance Maximum simultaneous LoadDimensions of the installation niche ApplianceRequired accessories and tools Supplied accessoriesOptional accessories MiscellaneousCheck the installation niche Installation instructionsRemoving the packaging Special installation Installation preparationTransport of the appliance Important note Attaching the anti-tip bracketsImportant notes for fastening with dowels and screws Attaching the edge protectors Attaching an alternative anti-tip deviceAttaching the fastening sheets lateral Pushing the appliance into the installation niche Aligning the appliance in the niche Depth alignmentAttaching the appliance to the niche ceiling Page Attaching the toe kick panel Aligning the base panelPreparing the furniture doors Switching the appliance on for the first timeLoading the appliance door Removing positioning aids Page Page Mounting the furniture door freezer compartment Mounting the furniture door refrigerator compartment Screw on the lower fixing angle Attaching the covers Individual appliances onlyTensioning the hinge springs refrigerator compartment Installation of the appliance is now completeMounting of air separator Special installation steps Changing over the door hinges Page Side-by-Side installation Page Preparing to connect the water Connecting the water to the appliance Adjusting the door opening angleInstructions dinstallation SommaireConsignes de sécurité et avertissements Raccordement à lalimentation électriqueTendre le ressort de charnière Montage du séparateur dair Consignes de sécurité Et avertissements AvertissementGénérale RemarqueOptions dinstallation Appareils individuels à lextrémité des cuisines intégréesInstallation de l’appareil Raccordement à lalimentation Électrique Raccordement de leauAlignement de lappareil Appareil Charge maximale SimultanéeLargeur de l’appareil Dimensions de la cavité d’installationLégende Accessoires et outillage requis Accessoires fournisAccessoires en option AutresInstructions dinstallation Vérification de la cavité dinstallationEnlèvement de lemballage Largeur de l’appareil Poids à vide caPréparation du montage Transporter l’appareilÉtapes spéciales de montage Remarque important Fixation des cornières anti-renversementRemarques Fixation dun dispositif anti-renversement alternatif Fixation du protège-bordsFixez les plaques de fixation latérales Pousser lappareil dans la cavité dinstallation Alignement de lappareil dans la cavité dinstallation Alignement en profondeurFixation de lappareil dans la cavité dinstallation Page Fixez le bandeau de socle Aligner l’habillage du soclePlacement d’une charge dans la contre-porte Mise en service de l’appareilPréparation des portes de meuble Démonter les accessoires de positionnement Remarque Remarques Fixer la porte du meuble compartiment congélateur Fixer la porte du meuble compartiment réfrigérateur Visser les cornières de fixation inférieure Fixer les capots Appareils individuels uniquementTendre le ressort de charnière Montage du séparateur dairInstallation spéciale Inversion du sens d’ouverture de portePage Installations d’appareils côte à côte Page Page Préparation du raccordement de leau Raccordement de leau à lappareilAjustage de langle douverture de porte Des dégâtsPage Índice Instrucciones importantesAccesorios y herramientas necesarias Instrucciones de instalaciónEnroscar las escuadras de fijación Instrucciones importantes De seguridad ¡AVISOAtención NotaOpciones de instalación Instalación Side-by-SideAparato individual Aparatos individuales con pared separadoraInstalación del aparato Conexión a la red eléctrica Conexión del aguaNivelar el aparato Modelo Carga máxima SimultáneaMedidas de instalación Anchura del aparato¡Importante LeyendaAccesorios que forman parte volumen de entrega Accesorios y herramientas necesariasAccesorios opcionales OtrosControl de la cavidad para la instalación Instrucciones de instalaciónDesembalaje Transporte del electrodoméstico Preparativos para el montajeInstalación especial Parar el equipo por La pared posterior La pared lateralNota importante Colocación de los ángulos antivuelcoAdvertencias Montaje de un dispositivo antivuelco adicional Protección de las esquinasFijar la placa de sujeción lateral Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación Alineación del electrodoméstico Alineación en profundidadSujetando el electrodoméstico a la cavidad Fijar el aparato al lateral del hueco de montaje Fijar el zócalo Alinear el revestimiento del zócaloPreparar las puertas del mueble Poner en funcionamiento el aparatoCargar la puerta del aparato Desmontar los elementos de posicionamiento Advertencia Advertencias Fijar la puerta del mueble compartimento de congelación Fijar la puerta del mueble compartimento frigorífico Page Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas Montar las protecciones Sólo para los aparatos individualesMontaje del separador de aire Tensar el muelle de la bisagraCon esto ha concluido el montaje del aparato Instalación especial Cambiando las bisagrasPage Instalación Side-by-Side lado a lado Page Page Conexión del agua al electrodoméstico Preparación para conectar el aguaAjuste del ángulo de apertura de la puerta Gaggenau Hausgeräte GmbH

RB 492, RB 472 specifications

Gaggenau, a name synonymous with luxury kitchen appliances, offers a range of built-in refrigerators that highlight cutting-edge technology and exceptional design. Among its premium offerings are the RB 472 and RB 492 models, both of which epitomize the brand's commitment to quality and performance.

One of the standout features of the Gaggenau RB 472 and RB 492 is their precise temperature control system. These models employ advanced cooling technology that maintains optimal temperatures throughout the fridge, ensuring food stays fresh longer. The dynamic cooling system circulates air evenly, eliminating hot spots and keeping your perishables, from fruits to meats, at their best.

Gaggenau has designed these refrigerators with an eye towards efficiency as well. Both the RB 472 and RB 492 are equipped with energy-efficient compressors that reduce power consumption without compromising performance. This eco-friendly approach not only contributes to lower energy bills but also aligns with Gaggenau’s commitment to sustainability.

Another key characteristic is the user-friendly interface. Both models feature intuitive controls that allow users to easily adjust settings and monitor internal conditions. Whether you’re changing the temperature or activating the holiday mode to maximize storage space, responsiveness and ease of use are guaranteed.

Storage solutions are exceptionally versatile in these models. The RB 472 and RB 492 come with adjustable glass shelves that can be reconfigured to accommodate various items, from large platters to wine bottles. Additionally, the full-length drawers are optimized for storing fruits and vegetables, each with its own humidity control feature to prolong freshness.

The elegant design of Gaggenau’s refrigerators is another defining characteristic. With sleek stainless-steel finishes and integrated handles, these models blend seamlessly into luxury kitchens. Their minimalist aesthetic is complemented by precise engineering, ensuring quiet operation and minimal vibration.

In summary, the Gaggenau RB 472 and RB 492 are premium built-in refrigerators that combine advanced technology, energy efficiency, and stylish design. Their precise temperature control, flexible storage options, user-friendly interface, and environmental consciousness make them ideal choices for those who value quality and performance in their kitchen appliances. With Gaggenau, you are not just investing in a refrigerator; you are enhancing the overall culinary experience.