Whirlpool W10315410A Entretien Du Réfrigérateur, Machine à glaçons, Nettoyage, Avertissement

Page 32
Machine à glaçons

Machine à glaçons

(sur certains modèles- accessoire)

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position d'ARRÊT (élevée).

Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position d'ARRÊT (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas à fonctionner.

MAX

NORMAL

Taux de production de glaçons

Production NORMALE de glaçons : La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus froid) par étapes de un demi-numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre

3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) : La machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons, pousser le commutateur à MAX.

Ànoter

Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

ENTRETIEN DU

RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

(sur certains modèles- accessoire)AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.

IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Nettoyage de votre réfrigérateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

3.Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons AVERTISSEMENT

Risque de bris de verre

Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.

Protéger la surface et les rebords de verre durant l'installation ou la dépose des portes.

Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves blessures aux yeux ou de légères coupures.

4.Sur certains modèles, laver les panneaux en verre de la porte avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.

32

Image 32
Contents REFRIGERATOR SAFETY Table ofContents / Índice / Table des matièresDANGER W10315410AINSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSUnpack the Refrigerator SAVE THESE INSTRUCTIONSLocationRequirements Electrical RequirementsWater Supply Requirements Explosion HazardConnect the Water Supply on somemodelsWater Pressure Connect to Water LineRefrigerator Doors Complete the InstallationReverse Doors optional Electrical Shock HazardDoor Removal & Replacement Door Swing Reversal optional4 Reinstallation of Door Stops Top HingeUsing theControl onsomemodels- AccessoryREFRIGERATOR USE Door Closing and AlignmentCleaning REFRIGERATOR CAREChanging the Light Bulbs Explosion Hazard Use nonflammable cleanerTROUBLESHOOTING Refrigerator OperationTemperature and Moisture Iceand WaterTemperature is too warm There is interior moisture buildupWHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTYITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not coverSEGURIDAD DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES PARAEL USUARIO DEL REFRIGERADOR PELIGRO ADVERTENCIAINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIACómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejoRequisitos eléctricos Requisitos del suministro de aguaADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConexión del suministro deagua en algunos modelos Conexión a la tubería de aguaIMPORTANTE A G B C F E DPuertas del refrigerador ADVERTENCIAA B C Cómo terminar la instalaciónADVERTENCIA CarcasaPuertas Pasos finalesBisagra superior Bisagra centralBisagra inferior las puertasCierre y alineamiento de la puerta Uso del controlUSO DE SU REFRIGERADOR Cierre de la puertaCUIDADO DE SU REFRIGERADOR Fábrica de hieloLimpieza en algunos modelos - accesorioSOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo cambiar los focosFuncionamiento delrefrigerador ADVERTENCIATemperatura y humedad Hielo y aguaADVERTENCIA Es difícil abrir la puertaWHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DEGARANTÍA LIMITADA EXCLUSIONES DE LA GARANTÍASÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR DANGER AVERTISSEMENTINSTRUCTIONS DUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEURINSTRUCTIONS DINSTALLATION AVERTISSEMENTMise au rebutde votre vieux réfrigérateur Déballage duréfrigérateurExigences demplacement Spécifications électriquesAVERTISSEMENT AVERTISSEMENTSpécifications de l’alimentationen eau Raccordement de la canalisation d’eausurcertainsmodèles Pression de leauAchever l’installation AVERTISSEMENTRaccordement au réfrigérateur A B CPortes du réfrigérateur Réinstallation - Portes et charnièresAVERTISSEMENT Démontage - Portes et charnièresDémontage et réinstallation de la porte Inversion douverture de la porte option4Réinstallation des butées de porte Charnière supérieureUtilisation des commandes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEURFermeture et alignement des portes Ajustement des commandessur certains modèles- accessoire ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEURMachine à glaçons NettoyageRemplacement des ampoules d’éclairage DÉPANNAGEFonctionnement du réfrigérateur AVERTISSEMENTTempérature et humidité Glaçons et eauAVERTISSEMENT La porte est difficile à ouvrirGARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER WHIRLPOOL CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIEW10315410A EN/FR PN W10315409A 2010 Whirlpool Corporation5/10 All rights reserved