Whirlpool 810 Utilisation Du Lave-Vaisselle, Distributeurdedétergent, Remplissage du distributeur

Page 30
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Distributeurdedétergent

Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.

A B C D

A.Couvercle

B.Section du lavage principal

C.Loquet du couvercle

D.Section du prélavage

La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les “Tableaux de sélection de programmes”.)

N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire la performance de lavage.

Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.

Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave- vaisselle frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez sélectionné un programme de rinçage.

Remplissage du distributeur

1.Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant le loquet du couvercle.

2.Verser le détergent dans la section pour le lavage principal. Voir “Quantité de détergent à utiliser”.

3.Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les “Tableaux de sélection de programmes”.)

4.Fermer le couvercle du distributeur.

Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le détergent.

Quantité de détergent à utiliser

La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.

La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le service local de distribution d’eau potable ou une entreprise d’adoucissement de l’eau.

Où remplir

Jusqu’au sommet du 3e repère (9 c. à thé ou 45 mL)

Jusqu’au sommet du 2e repère (6 c. à thé ou 30 mL)

Jusqu’au sommet du 1er repère (3 c. à thé ou 15 mL)

Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par U.S. gallon)

[eau ordinaire traitée à l’adoucisseur et du service municipal]

Niveau de saleté

Lavage principal

Prélavage

 

 

 

Charges de vaisselle

3 c. à thé (15 mL)

3 c. à thé (15 mL)

légèrement sale/pré-

[jusqu’au sommet du

[jusqu’au sommet du

rincée

1er repère]

1er repère]

 

 

 

Charges de vaisselle

6 c. à thé (30 mL)

6 c. à thé (30 mL)

normalement sale

[jusqu’au sommet du

[jusqu’au sommet du

 

2e repère]

2e repère]

 

 

 

Charges de vaisselle

9 c. à thé (45 mL)

6 c. à thé (30 mL)

très sale

[jusqu’au sommet du

[jusqu’au sommet du

 

3e repère]

2e repère]

 

 

 

Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par U.S. gallon)

[eau de puits et du service municipal]

Niveau de saleté

Lavage principal

Prélavage

 

 

 

Tous genres de

9 c. à thé (45 mL)

6 c. à thé (30 mL)

saletés

[jusqu’au sommet du

[jusqu’au sommet du

 

3e repère]

2e repère]

 

 

 

REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide. Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré, d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.

IMPORTANT : Voir ”Tableaux de sélection de programme” pour savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec chaque programme.

30

Image 30
Contents DISHWASHER Model Series/Modèles de séries8535037 LAVE-VAISSELLEDISHWASHER SAFETY TABLE DES MATIÈRESTABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURESDISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very importantPage PARTS AND FEATURES ControlPanels Series 810 and Series SeriesConnect ground wire to green ground connector in terminal box Using YourNewDishwasherTip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed UNDERCOUNTER START-UP GUIDEPORTABLE START-UP GUIDE Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outletDo not remove ground prong Do not use an adapter ConnectingtoWaterandElectrical Supply CONNECTING THE DISHWASHERConnectingtheFaucetAdapter Connecting the faucet adapter to faucets with internal threadsLoadingSuggestions UsingtheFaucetDisconnectingtheDishwasher LoadingTopRackStyle on some models LoadingBottomRackLoadingSilverwareBasket Mixed loadDetergentDispenser Where to fillDISHWASHER USE Filling the dispenserChecking the dispenser RinseAidDispenserDishwasherEfficiencyTips To check water temperatureChangingaCycleorSetting CycleSelection ChartsCancelingaCycle AddingItemsDuringaCycleOptionSelections Reset OptionsWASHING SPECIAL ITEMS DryingSystemCleaning the exterior CleaningCleaningtheFilterScreen Cleaning the interiorDishes are not completely clean TROUBLESHOOTINGTo clean the drain air gap DrainAirGapDishwasher door will not close Spots and stains on dishesDishes do not dry completely Spotting and filming on dishesFor service in Canada ASSISTANCE OR SERVICEIf you need replacement parts In theU.S.ATWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TUB AND INNER DOOR WHIRLPOOL DISHWASHER WARRANTYONE-YEAR FULL WARRANTY Whirlpool Corporation will not pay forCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLEIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importantePour un lave-vaisselle branché en permanence INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERREPour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon AVERTISSEMENT La connexionPIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Tableauxdecommande Séries 810 et Série SérieArrêtdu lave-vaisselle GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIRUtilisationdevotrenouveau lave-vaisselle Risque de basculementGUIDE DE MISE EN MARCHE APPAREIL MOBILECONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE Connexiondel’adaptateur pourrobinetA. Rondelle B. Filtre C. Porte-filtre ou aérateur Connexion àlasourced’eauet d’alimentationélectriqueUtilisation durobinet A. Rondelle mince B. Filtres C. Adaptateur pour robinetSuggestionsdechargement CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLEDéconnexiondulave-vaisselle ChargementdupaniersupérieurStyle sur certains modèles ChargementdupanierinférieurChargementdupanieràcouverts REMARQUESRemplissage du distributeur UTILISATION DU LAVE-VAISSELLEDistributeurdedétergent Quantité de détergent à utiliserTableauxdesélection deprogrammes Distributeurd’agentderinçageConseils d’efficacitépour le lave-vaisselle Contrôle de la température de l’eauPour la série Annulation d’un programmeChangementd’unprogrammeou réglage Pots & Pans/casserolesSélection d’options Reset Options/réinitialisation des optionsAdditiondevaisselledurantunprogramme SystèmedeséchageLavable au lave-vaisselle? LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUXMatériau CommentairesNettoyagedel’écrandu filtre ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLENettoyage Dispositifanti-refoulementVaisselle pas complètement nettoyée DÉPANNAGELe lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Présence de taches sur la vaisselleBruits Vaisselle pas complètement sècheVaisselle endommagée au cours d’un programme Marques noires ou grises sur la vaisselleAuxÉtats-Unis ASSISTANCE OU SERVICEPour service au Canada AuCanadaWhirlpool Corporation ne paiera pas pour GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOLGARANTIE COMPLÈTE DE UN AN POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS4/04 85350372004 Whirlpool Corporation All rights reserved