Frigidaire 318201616 Seguridad, Instrucciones de Instalación del Soporte Antivuelco

Page 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"

8. Importante Advertencia de

Seguridad

Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es necesario asegurarla al piso instalando los soportes antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las piezas se encuentran en un saco de plástico en el horno. Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta abierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionar lesiones graves causadas por los líquidos calientes derramados o por la estufa misma.

Siga las instrucciones que más abajo se indican para instalar los soportes antivuelco.

Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes antivuelco deben también ser movidos e instalados en la estufa. Para controlar la instalación apropiada, vea el paso número 5.

Herramientas Necesarias:

Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para tornillos de cabeza plana

Llave inglesa Taladro eléctrico

Broca de 3/16"(0,5cm) de diámetro

Broca para taladro de mampostería de 3/16"(0,5cm) de día. (si se está instalando en concreto)

Instrucciones de Instalación del Soporte Antivuelco

Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese

Soporte antivuelco

Borde de atras de la estufa o pared trasera

de que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico o plomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse en madera o concreto.

1.Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en el piso con los bordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa serán colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla).

2.Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalación, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.

3.Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetro usando una broca para taladro de mampostería.

4.Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una llave (Ver la Figura 10 abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.

5.Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que las patas traseras estén sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando está siendo empujada hacia atrás para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted también puede asir el borde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada.

CL

9 1/8”

(23.2 cm)

18¼” (46.4 cm)

Soporte antivuelco

281/8” (71.4 cm)

(Anchura trasera de la estufa con los lados)

Pata

niveladora

Levantar

Bajar

 

Deslizar

 

Figura 9

hacia atras

Figura 10

 

20

 

 

Image 20 Contents
These surfaces should be flat Leveled hatched areaWidth should match the cutout width By the leveling legs and not by the cooktop itselfImportant Cabinet and countertop Edge To Clear Space for a 31½ 81 cm Wide Cooktop ShaveRaised Important Notes to the Installer Install anti- tip device packed with rangeImportant Note to the Consumer Serial Plate LocationFactory Connected Power Supply Cord Canada only Power Supply Cord Kit U.S.AAccess to Terminal Block & Grounding Strap U.S.A Electrical Shock HazardThree Conductor Wire Connection to Range Four Conductor Wire Connection to RangeWires Cable from ResidenceBlack BoxCountertop Preparation Range InstallationCabinet Construction When All Hookups are Complete Before You Call for ServiceLeveling the Range Check OperationTools Required Important Safety WarningAnti-Tip Brackets Installation Instructions Approx 7/8 Canadá55.25 cm Puerta abiertaVea la nota Panel lateralNúmero Lime el ½ Max BordeDemetal Reborde delvidrio Encontrará el modelo y el Notas importantes para el instaladorNota importante para el consumidor Eléctricos Estuche de cable del suministro eléctrico U.S.APeligro de choque eléctrico Conexión del cable de cuatro conductores a la cocina Conexión eléctrica a la cocina Estados UnidosConexión del cable a tres alambres la cocina Desconecte el suministro eléctrico Alambres vea figuraAlambre neutral blanco juntos Conecte los dos alambres negros juntosInstalación con un protector trasero Preparación del mostradorInstalación sin paneles laterales Comprobación del Funcionamiento Después de Terminar la InstalaciónUbicación del Número de Modelo y de Serie Antes de Llamar al ServicioHerramientas Necesarias SeguridadInstrucciones de Instalación del Soporte Antivuelco Tout autre appareil électroménager Niveau région hachuréePour Votre Sécurité N’entreposez pas ou n’utilisez pas Panneau latéral 22 7/8 58,1 cm min 23 1/4 59,05 cm max See note 86 cmArasez le Dessus duComptoir à Au moinsEmplacement de la plaque signalétique ’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateurRisque de choc électrique Ensemble de cordon dalimentation États-UnisAccès au bloc de connexions et à la plaque de mise à terre Cuisinière U.S.A Rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne deGauche Abaissez le couvercle des bornes du bloc deDébranchez lalimentation Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert dénudéDe lappareil et le fil neutre blanc du câble DalimentationInstallation de la cuisinière Préparation du dessus de comptoirEmplacement des numéros de modèle et de série Avant d’appeler le service d’entretienMise à niveau de la cuisinière Vérification du FonctionnementInstructions d’installation des supports anti‑bascule ImportantesOutils Requis Tourne‑écrou de 5 /160,79 cm ou tournevis à tête carréeInstructions Dinstallation Pour LA Cuisinière 30 Encastrable Instructions Dinstallation Pour LA Cuisinière 30 Encastrable