Rotel RB1090 Quelques précautions, Disposition, Au sujet du THX Ultra, Circuit de protection

Page 12

RB-1090Amplificateur de puissance stéréo

12

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RB-1090. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas

àcontacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RB-1090. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des détériorations irréversibles à l’appareil.

Conservez la facture de votre appareil: c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.

d’une qualité sonore équivalente à celle désirée par le réalisateur et l’ingénieur du son du film.

Les bandes sonores des films sont montées et mixées dans des “salles de cinéma” spéciales, appelées salles de montage, et sont conçues pour être ensuite diffusées dans des salles de cinéma présentant les mêmes caractéristiques acoustiques et un équipement équivalent. C’est cette même bande sonore qui est directement transférée sur un LaserDisc, une cassette VHS ou un disque DVD, sans aucune modification lorsqu’elle est écoutée dans un environnement grand public Home Cinema. Les ingénieurs THX ont donc développé un ensemble de technologies brevetées pour reproduire le plus précisément possible le son des salles de cinéma dans des intérieurs réduits, notamment en ce qui concerne les timbres et l’environnement spatial du son.

NOTE: Le RB-1090 possède un atténuateur intégré afin d’éviter le déclenchement intempestif d’un disjoncteur ou d’une pro- tection secteur à l’allumage.

Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension POWER SWITCH, en face avant, est bien en position “éteint” (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière sur la prise repérée POWER CONNECTOR, puis l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.

Votre RB-1090 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (USA: 115 volts/60 Hz, EC: 230 volts/50 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.

NOTE: si vous devez déménager dans autre pays, il est possible de modifier

Disposition

Comme la plupart des maillons haute fidélité traversés par des courants élevés, le RB-1090 dégage une certaine quantité de chaleur pendant son fonctionnement. C’est pourquoi il possède un radiateur de refroidissement interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez donc pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.

N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides: dans ce domaine, le sens commun s’applique.

NOTE: le RB-1090 est équipé de mini rou- lettes à l’arrière; pour faciliter son déplacement.

Au sujet du THX Ultra™

THX représente un ensemble de paramètres et standards à respecter, établis par la firme de production de films internationalement réputée Lucasfilm Ltd. A l’origine, le standard THX vient du souhait de Georges Lucas de bénéficier, aussi bien dans les salles de cinéma professionnelles que pour les installations personnelles de Home Cinema,

Pour qu’un maillon Home Cinema puisse recevoir l’agrément THX Ultra, il doit répondre à toutes ces technologies THX et donc passer une série de tests de qualité et de performances techniques très rigoureux. Seulement s’il a passé avec succès tous ces tests, il peut alors porter le logo THX Ultra. Il est pour vous la garantie que l’appareil en question est capable de vous donner des performances excellentes et conformes à vos souhaits, et ce pendant de très longues années.

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d’alimentation secteur

Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RB-1090 peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre installation électrique. C’est pourquoi nous vous conseillons très vivement de ne le brancher que directement, dans une prise murale munie des trois broches normalisées. N’utilisez pas de câble rallonge! Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée, mais seulement si elle possède la capacité en courant (ampères) demandée par le RB-1090 et les autres appareils branchés dessus.

l’alimentation du RB-1090. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre.

Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus), nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Interrupteur de mise sous tension et indicateur

L’interrupteur de mise sous tension se trouve au centre de la face avant. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. La diode placée juste au-dessus s’allume alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur éteint l’appareil.

Circuit de protection

Le RB-1090 possède un circuit de protection thermique interne, qui le protège contre tout dommage éventuel dû à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs de puissance, ce circuit est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucune influence sur les performances musicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des

Image 12
Contents RB-1090 RB-1090 Balanced Outputs RCA Outputs RLR L Right Input Balanced Outputs Manuel d’utilisation Few Precautions About RotelPlacement AC Power InputPower Switch Power Indicator About THX UltraSpeakers Troubleshooting SpecificationsFront Panel Power Indicator Is Not Lit Protection Indicator Is LitExplication des symboles graphiques Conseils de sécuritéAu sujet de Rotel Pour démarrerQuelques précautions DispositionAu sujet du THX Ultra Prise d’alimentation secteurBranchements des signaux en entrée ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas SpécificationsBranchement des enceintes Pas de sonSicherheits Und Warnhinweise · das Gerät Regen ausgesetzt warDie Firma Rotel Zu dieser AnleitungEinige Vorsichtsmaßnahmen Netzspannung und Bedienung Lautsprecher EingangsanschlüsseBei Störungen Technische DatenRB-1090Finale di Potenza Stereo Per Cominciare Collegamento alla rete e controlli Diffusori ’indicatore di protezione e’acceso CaratteristicheNessun suono Español Contenido Acerca de Rotel Para EmpezarAlgunas Precauciones ColocaciónAcerca del Sistema THX Ultra Toma de Corriente Eléctrica Circuitería de ProtecciónConmutador de Selección de Entrada Conexión de las Cajas Acústicas Características Técnicas El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se ActivaAusencia de Sonido El Indicador de Protección Está ActivadoInhoud WaarschuwingWij van Rotel RB-1090Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RB-1090De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator De beveiligingsindicatorenDe lichtnetaansluiting De ingangskeuzeschakelaarLuidsprekers Technische gegevens Rotel of America