Shindaiwa 89301, T3410/EVC, T3410X/EVC manual Table des matières, Mises en garde

Page 50

Introduction

La série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs à quatre temps util- isables dans toutes les positions et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. Comme propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi !

IMPORTANT!

Les renseignements contenus dans le présent manuel d’utilisation décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrication.

Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obliga- tion d’apporter des modifications aux appa- reils déjà fabriqués.

AVERTISSEMENT !

Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus, dans l’état de Californie, comme sus- ceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres troubles de la reproduction.

Français

Table des matières

PAGE

 

PAGE

 

PAGE

Mesures de sécurité

3

Remplissage du réservoir à carburant

...10

Fonctionnement

13

 

Nomenclature

5

Démarrage du moteur

11

Entretien

15

 

Caractéristiques techniques

5

Arrêt du moteur

12

Remisage à long terme

19

 

Assemblage et réglage

6

Réglage du ralenti du moteur

12

Guide de dépannage

20

 

Mélange de carburant

10

Contrôle de l’état de l’appareil

12

Déclaration de garantie

23

 

IMPORTANT!

Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vous- mêmes et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent uniquement des consignes de sécurité couvrant la plupart des conditions d’utilisation, et ne remplacent en aucun cas les autres mesures de sécurité et lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa série C4 ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez égale- ment contacter Shindaiwa, Inc. à l’adresse imprimée au verso du manuel.

Mises en garde

Des « mises en garde » spéciales apparais- sent tout au long du manuel.

DANGER !

Un énoncé précédé du sym- bole triangulaire et du mot « DAN- GER » indique une situation réelle- ment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera certainement des blessures graves, voire mortelles !

AVERTISSEMENT !

Un énoncé précédé du sym- bole triangulaire de mise en garde et du mot « AVERTISSEMENT » con- tient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves.

IMPORTANT!

Un énoncé précédé du mot « IMPOR- TANT » contient des informations d’une importance particulière.

MISE EN GARDE !

Un énoncé précédé de la mention

«MISE EN GARDE » contient des informations à prendre en compte pour éviter d’endommager l’appareil.

REMARQUE :

Un énoncé précédé du mot

«REMARQUE » contient des informa- tions utiles pouvant faciliter votre travail.

Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité

50FEET (15m)

Lire et suivre les consignes de ce manuel d’utilisation. Dans le cas contraire pourraient s’ensuivre des blessures graves.

Il est recommandé de porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation de l’appareil.

Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de l’appareil

Attention aux objets projetés ou aux ricochets.

Ne pas utiliser cet appareil avec une lame sans que celui-ci ne soit équipé d’un guidon ou d’une barre de sécurité homologué(e) par Shindaiwa.

Toujours porter un harnais lors de l’utilisation d’un appareil équipé d’une lame. Un harnais est également recommandé lors de O¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHFRXSH

Si l’appareil est utilisé comme dé- broussailleuse, attention au rebond. Le phénomène de coincement de la lame peut provoquer un mouve- ment soudain et une perte de con- trôle de l’appareil.

FR_2

Image 50
Contents T3410/EVC Trimmer T3410X/EVC Trimmer Contents IntroductionWork Safely SafetySafety Labels Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description Outer Tube Gearcase Cutting Attachment Shield Trimmer HeadEngine and shaft assembly Cutting attachment shield AssemblyPrior to Assembly Handle and barrier bar X unitSub-Shield When trimmer head is in use Cutting Attachment Shield T, TX unitAdjust throttle lever free play Install trimmer headInstalling Brushcutter Blade Remove the hex wrenchExamples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionOperation Brushcutter Handlebar Using a BladeBlade Thrust Brushcutter harnessMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Gearcase lubricationMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Remove and replace the fuel filter ElementLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhMultiple-tooth Circular Blade Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade What To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesPodadora T3410 Podadora T3410X Declaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas de seguridadMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadSP4 Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Descripción del Producto VshflàfdflrqhvMango y barra protectora unidades TX EnsamblajeAntes de Ensamblar SP7 Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte Instalación del cabezal de corte Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Retire la llave hexagonalInstalación de la cuchilla desmalezadora Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte OperaciónCorrea de Hombro BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasRetire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Un ajuste incorrecto de las válvuRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDisco Shindaiwa Tornado Discos de dientes múltiplesQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T3410/EVC T3410X/EVC Table des matières Mises en gardeDemeurer alerte SécuritéSécurité au travail Étiquettes de sécuritéSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurNomenclature Caractéristiques techniquesPoignée y Barre de sécurité X appareil AssemblageAvant l’assemblage FR6PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête Assemblage suitePÁHFWHXU FR7Retirer la clé hexagonale du boîtier Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération ’engrenage et des supportsInstallation de la lame de débroussailleuse Exemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heuresEntretien aux 139 heures Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du silencieuxLame circulaire à plusieurs dents Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado LE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie

T3410X/EVC, T3410/EVC, 89301 specifications

Shindaiwa is renowned for its durable and high-performing outdoor power equipment, and models like the Shindaiwa 89301, T3410/EVC, and T3410X/EVC highlight this reputation. These models are designed for both commercial and residential use, featuring advanced technologies that enhance performance and user experience.

The Shindaiwa 89301 is a versatile and powerful equipment that excels in various landscaping tasks. Its most notable feature is its robust engine, which provides exceptional power while maintaining fuel efficiency. This model incorporates Shindaiwa's advanced Clean Air Technology, which significantly reduces emissions, making it environmentally friendly and compliant with stringent regulations. The ergonomic design of the handle ensures comfort during prolonged use, reducing operator fatigue.

Moving on to the T3410/EVC, this model is primarily a brushcutter, known for its reliability and ease of use. It is equipped with a high-quality cutting system that delivers precise cuts and efficient grass clearing. The T3410/EVC features a powerful engine that provides strong torque at low RPMs, allowing for effective cutting through thick grass and weeds. One of the standout technologies in this unit is the E-Vac system, which enhances airflow in the cutting head for improved debris discharge. This ensures a clean and efficient cut, reducing the time spent on yard work.

Meanwhile, the T3410X/EVC model pushes the boundaries even further with additional capabilities. It features a more advanced ignition system that offers quicker starts and better overall performance in challenging conditions. This model also boasts a reinforced frame and components designed for demanding tasks, making it ideal for professionals who require reliability and performance. Just like the T3410/EVC, the T3410X/EVC is integrated with an advanced vibration dampening system, enhancing user comfort and control during operations.

Both models' user-friendly controls and lightweight design make them accessible for both seasoned professionals and casual users. Whether you are tackling a large commercial property or maintaining your backyard, Shindaiwa’s models 89301, T3410/EVC, and T3410X/EVC deliver exceptional performance, durability, and innovation, ensuring that your outdoor projects are completed efficiently and effectively. With a combination of power, technology, and ergonomic design, these models stand out in the competitive landscape of outdoor power equipment.