Shindaiwa T3410/EVC, T3410X/EVC, 89301 manual Mantenimiento

Page 39

Mantenimiento

Mantenimiento General

¡IMPORTANTE!

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DIS- POSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUAL- QUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DIS- TRIBUIDOR AUTORIZADO POR Shindaiwa

INC. EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZA- DAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE EMI- SION Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESUL- TADO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos no estándar puedan que no operen propiamente con su máquina y pueden causar daño y conducir a una lesión personal.

Silenciador

Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un riesgo de incendio y puede causar la per- dida de audición.

NOTA:

El usar repuestos no estándar podría invalidar su garantia Shindaiwa.

Mantenimiento Diario

¡ADVERTENCIA!

Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento.

Bujía

Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias.

Sujetadores

Cerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.

Filtro de aire

El motor C4 que propulsa su modelo Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. Como motor híbrido, se lubrica mediante el aceite mezclado en la gasolina y con el aire del carburador que circula a través y alrede- dor de las piezas internas del motor, de forma similar a la lubricación de un motor de 2 tiem- pos. Sin el filtro de aire de dos etapas y altas prestaciones instalado en todos los motores C4, también podrían circular por el motor el polvo y la suciedad aspirados, acortando la vida útil del motor y aumentando el desgaste de las válvulas, lo que exigiría un reajuste más frecuente de éstas. Para que el motor C4 conserve su potencia y fiabilidad, Shindaiwa recomienda comprobar y realizar el manten- imiento del filtro de aire según lo indicado en la sección de Mantenimiento cada 10 horas de servicio.

Cuchillas

Mantenga los discos afilados y revise la condición del disco frecuentemente. Si el rendimiento de un disco cambia repentina- mente, pare el motor y revise el disco en busca de rajaduras u otro daño. Reemplace el disco dañado INMEDIATAMENTE!

¡ADVERTENCIA!

ŶNunca repare un disco dañado sol-

GiQGRORHQGHUH]iQGRORRPRGL¿- cando su forma. Una vez alterado, podría quebrarse en plena oper- ación y ocasionar lesiones person- ales serias.

ŶNo use discos de corte de 2 dientes o discos de corte de 4 dientes no aprobados por Shindaiwa en su des- malezadora o podadora Shindaiwa.

ŶLos discos de corte no son inter- cam-biables entre las bordeadoras o desmalezadoras. El uso de cualqui- era unidad con discos o accesorios no aprobados para la respectiva uni- dad pueden ser peligrosos y ocasio- nar lesiones graves.

Español

ŶRetire la suciedad y los residuos del exterior del motor, las aletas del cil- indro y las entradas de aire del sistema de enfriamiento.

ŶLimpie toda la suciedad y los residuos del accesorio del corte.

ŶInspeccione la sierra para detectar pér- didas de combustible o aceite.

ŶRevise que no falten tornillos y que no estén flojos. Cerciórese de que el accesorio de corte esté firmemente asegurado.

ŶCerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornil- los de ajuste del carburador) estén apretados.

ŶCuidadosamente, retire cualquier acumulación de suciedad o despojo del silenciador y del tanque de com- bustible. La acumulación de suciedad

Aletas

 

entradas de

 

Aletas

aire

 

 

Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro

en dichas áreas puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor, inducir el gasto prematuro o crear un riesgo de incendio.

SP_15

Image 39
Contents T3410/EVC Trimmer T3410X/EVC Trimmer Introduction ContentsStay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorOuter Tube Gearcase Cutting Attachment Shield Trimmer Head Product DescriptionHandle and barrier bar X unit AssemblyPrior to Assembly Engine and shaft assembly Cutting attachment shieldCutting Attachment Shield T, TX unit Sub-Shield When trimmer head is in useInstall trimmer head Adjust throttle lever free playRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeMinimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Checking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Brushcutter harness Using a BladeBlade Thrust Brushcutter HandlebarMaintenance Gearcase lubrication Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugRemove and replace the fuel filter Element 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Remedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsPodadora T3410 Podadora T3410X Etiquetas de seguridad IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaSeguridad continuación El operario debidamente equipadoSP4 Vshflàfdflrqhv Descripción del ProductoEnsamblaje Antes de EnsamblarMango y barra protectora unidades TX Protector Secundario cuando el Protector del accesorio de corteSP7 Retire la llave hexagonal Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Instalación del cabezal de corteInstalación de la cuchilla desmalezadora Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laBordes OperaciónCorrea de Hombro Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de CorteOperación continuación Mantenimiento Más frecuentemente en condiciones rigurosas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horasUn ajuste incorrecto de las válvu Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire y reemplace el elemento del filtroRepita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T3410/EVC T3410X/EVC Mises en garde Table des matièresÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer alerteÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteCaractéristiques techniques NomenclatureFR6 AssemblageAvant l’assemblage Poignée y Barre de sécurité X appareilFR7 Assemblage suitePÁHFWHXU PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête’engrenage et des supports Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération Retirer la clé hexagonale du boîtierInstallation de la lame de débroussailleuse Réduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 50 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 10 à 15 heuresRéglage du jeu des soupapes Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Entretien aux 139 heuresEntretien du silencieux Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLame circulaire à plusieurs dents Points à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants

T3410X/EVC, T3410/EVC, 89301 specifications

Shindaiwa is renowned for its durable and high-performing outdoor power equipment, and models like the Shindaiwa 89301, T3410/EVC, and T3410X/EVC highlight this reputation. These models are designed for both commercial and residential use, featuring advanced technologies that enhance performance and user experience.

The Shindaiwa 89301 is a versatile and powerful equipment that excels in various landscaping tasks. Its most notable feature is its robust engine, which provides exceptional power while maintaining fuel efficiency. This model incorporates Shindaiwa's advanced Clean Air Technology, which significantly reduces emissions, making it environmentally friendly and compliant with stringent regulations. The ergonomic design of the handle ensures comfort during prolonged use, reducing operator fatigue.

Moving on to the T3410/EVC, this model is primarily a brushcutter, known for its reliability and ease of use. It is equipped with a high-quality cutting system that delivers precise cuts and efficient grass clearing. The T3410/EVC features a powerful engine that provides strong torque at low RPMs, allowing for effective cutting through thick grass and weeds. One of the standout technologies in this unit is the E-Vac system, which enhances airflow in the cutting head for improved debris discharge. This ensures a clean and efficient cut, reducing the time spent on yard work.

Meanwhile, the T3410X/EVC model pushes the boundaries even further with additional capabilities. It features a more advanced ignition system that offers quicker starts and better overall performance in challenging conditions. This model also boasts a reinforced frame and components designed for demanding tasks, making it ideal for professionals who require reliability and performance. Just like the T3410/EVC, the T3410X/EVC is integrated with an advanced vibration dampening system, enhancing user comfort and control during operations.

Both models' user-friendly controls and lightweight design make them accessible for both seasoned professionals and casual users. Whether you are tackling a large commercial property or maintaining your backyard, Shindaiwa’s models 89301, T3410/EVC, and T3410X/EVC deliver exceptional performance, durability, and innovation, ensuring that your outdoor projects are completed efficiently and effectively. With a combination of power, technology, and ergonomic design, these models stand out in the competitive landscape of outdoor power equipment.