Shindaiwa 81646 Mezcla de Combustible, Llenando el Tanque de Combustible, Arranque del Motor

Page 33

Mezcla de Combustible

¡PRECAUCIÓN!

Algunas gasolinas contienen alcohol como un oxigenante. Combustibles oxigenados pueden aumentar la tem- peratura del motor durante su funcio- namiento. Bajo ciertas condiciones, combustible con alcohol puede reducir la calidad lubricante de algunos aceites de mezcla. Nunca use ningún combus- tible que contenga más de 10% de al- cohol por volumén! Aceites genéricos y algunos aceites para motores fuera de borda pueda que no sean para el uso en motores de C4 de alto rendimiento

,y no deben ser usados en su motor Shindaiwa!

¡PRECAUCIÓN!

Este motor está diseñado solamente para funcionar con una mezcla de 50:1 de gasolina sin plomo y aceite de mez- clar para motores de 2 tiempos. ISO-L- EGD o JASO FC. El uso de aceites de mezclar no autorizados puede conducir a excesos de depósitos de carbón.

nUse solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo, con índice de octanaje de 87 o superior.

nMezcle todo el combustible con aceite de mez- clar para motores de  tiempos enfriados por aire que cumpla o exceda aceites clasificados ISO-L-EDG y/o JASO FC a proporción de 50:1 gasolina/aceite.

Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de 50:1

n1 galón de gasolina por .6 onzas de aceite de mezclar

n5 litros de gasolina por 100 ml de aceite de mezclar

¡IMPORTANTE!

Mezcle solamente el combustible necesario para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando

aceite con estabilizador de com- bustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™

es un aceite registrado de JASO FC clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L- EGD. Shindaiwa One es recomendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.

Llenando el Tanque de Combustible

¡ADvERTENCIA!

Disminuya el riesgo de incendios!

nSIEMPRE detenga el motor y permita que enfrie antes de volver a llenar el tanque de combustible.

nLimpie todo derrame de combustible y aleje el motor por lo menos 10 pies (3 metros) del depósito de combustible antes de volver a prender el motor!

nNunca comienze u opere esta máquina si existe una pérdida de combustible.

nNunca encienda u opere esta máquina si el carburador, líneas de combustible y/o tapa de tanque o tanque de com- bustible se encuentran dañados.

nNunca fume o encienda fuegos cerca del motor o del combustible!

nNunca coloque material inflamable cerca del silenciador del motor!

nNunca opere el motor sin antes com- probar que el silenciador y el guarda- chispas estén funcionando adecuada- mente.

1.Posicione la maquina sobre una superfi- cie plana y nivelada.

. Retire cualquier suciedad o despojos alrededor de la tapa de combustible.

3.Retire la tapa de combustible y llene el tanque con combustible fresco y limpio.

4.Reinstale la tapa de combustible y apriete firmemente.

Arranque del Motor

¡IMPORTANTE!

El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encendido o arranque) y “O” (apagado o pare).

Encendido

26116

Figura 16

1.Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’ (motor encendido).

Bombilla de

Cebado

26117

Tubo de Retorno

Figura 17

. Presione la bombilla de cebado hasta que vea pasar combustible por el tubo de retorno transparente.

¡IMPORTANTE!

La bombilla de cebado solamente em- puja combustible a travéz del carburador. Presionando repetidamente la bombilla de cebado no ahogará el motor con combustible.

Cerrado

26121

Figura 18

3.Posicione la palanca del cebador en la posición CLOSED (cerrado) si el motor está frío.

Cerciórese de que el

accesorio de corte

esté libre de

obstrucciones !

26120

Figura 19

4.Mientras sostiene el tubo exterior firmemente con una mano, jale despa- cio la cuerda del arrancador recular hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente para arrancar el motor.

¡PRECAUCIÓN!

No jale el arrancador recular hasta el final de la cuerda. De lo contrario, puede dañar el arrancador.

9

Image 33
Contents T261 Trimmer T261X Trimmer Introduction ContentsWork Safely General Safety Instructions The Properly Equipped OperatorStay Alert Minimize the Risk FireBe Aware of the Working Environment Safety LabelsProduct Description SpecificationsAdjust Throttle Lever Free Play Assembly and AdjustmentsPrior to Assembly HandleAssembly Trimmer Head Assembly Cutting Attachment ShieldInstall the Trimmer Head Install the Cutting Attachment ShieldAssembly Blade T261X Never operate the T261X without the safety clip in placeMount the Cutting Blade Filling the Fuel Tank Mixing FuelStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesWhen the Engine Starts Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Starting the EngineChecking Unit Condition Shoulder StrapCutting Grass-Units Equipped with a Trimmer Head Using a Blade T261X General Maintenance Daily MaintenanceHour Maintenance Hour Maintenance 10/15-Hour MaintenanceLong Term Storage Hour MaintenaceBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideLOW Power Output Additional Problems Exceptions Purchased Repair Parts and Accessories 99922201033 Page Page Parts/Serial Number Servicing Information¡ADvERTENCIA Manual Del Propietario/Operador ShindaiwaIntroducción Declationes De Seguridad Contenido¡ADvERTENCIA El Operario Debidamente Equipado Trabaje con cuidadoMantengase Alerta Etiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoDescripción del Producto EspecificacionesDas a ninguna de éstas máquinas ni a sus componentes Mango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador Antes de EnsamblarEnsamblaje Cabezal de Corte Para cambiar la posición de la cuchilla de corteInstalación del Cabezal de Corte Ensamblaje Disco/Cuchilla T261X Monte la Cuchilla de CorteNunca opere la T261 sin el retén de seguridad instalado Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del Motor Disminuya el riesgo de incendiosAjuste de Marcha Mínima del Motor Parada del MotorCuando arranca el motor Ajuste de Marcha MínimaVerifique la Condición de la Unidad Correa de ArnésCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Usando un disco T261X Mantenimiento General Mantenimiento DiarioMantenimiento Cada 10-Horas Mantenimiento Cada 50-Horas Mantenimiento cada 10/15-HorasAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento Cada 135-HorasAfilado de Discos Disco Shindaiwa TornadoEl Motor No Arranca Guía DiagnósticoBaja Potencia Guía Diagnóstico continuación’ntoma Posible Causa Remedio Responsabilidad DE Echo Piezas DE Reparación COMPRADAS, Bloques Cortos Y Accesorios Cobertura DE Garantía DEL Fabricante 01/2010Notas Notas Piezas/número de serie Información de servicio