Shindaiwa 81646 manual El Operario Debidamente Equipado, Trabaje con cuidado, Mantengase Alerta

Page 27

Instrucciones Generales de Seguridad

Trabaje con cuidado

Podadoras Shindaiwa operan a velo- cidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusa- das. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad !

¡ADvERTENCIA!

Nunca instale acceso- rios no autorizados. No

use accesorios no aprobados por Shindaiwa en esta unidad.

Mantengase Alerta

Usted debe estar en optimas condiciones física y mental para operar esta maquina en forma segura.

¡ADvERTENCIA!

Nunca opere nin-

guna máquinaria motoriza- da si está cansado o si está bajo la influencia de alcohol, drogas

o medicamentos o cualquier otra substancia que pueda afectar su abilidad y juicio.

¡ADvERTENCIA! Disminuya El Riesgo de Incendios.

n NUNCA fume ni encienda fuegos

cerca del motor.

n SIEMPRE pare el motor y permita

que se enfrie antes de volver

a llenar el tanque. Evite sobre

llenar el tanque y limpie cualquier

derrame de combustible.

SIEMPRE : Inspeccione la má-

El Operario Debidamente Equipado

Use ropa de su talla para

 

protejer su piernas y brazos.

Use un protector auditivo y un

Los guantes siempre proveen

casco o sombrero.

protección adicional y son

 

altamente recomendados.

Siempre use protección para los ojos

No use ropa holgada o joyas

que puedan atascarse en la

tal como lentes de seguridad para

máquina o en la vegetación.

protegerse de objetos lanzados.

Amárrese el cabello

 

largo de tal forma

 

que esté sobre

 

el nivel de los

 

hombros.

 

NUNCA use

Siempre opere con ambas

pantalones

manos sujetando el mango

cortos.

firmemente.

 

 

Mantengase alejado de la línea de

 

corte o disco en rotación en todo

 

momento, y nunca levante un ac-

 

cesorio en rotación más arriba de

 

su cintura.

Mantenga una

 

posición segura y

 

nunca extienda el

 

cuerpo- mantenga

 

su balance en todo

 

momento durante el

 

uso de la máquina.

 

 

Siempre cerciórese

 

de que el protector

Use calzado apropiado (botas o zapatos

del accesorio de corte

esté instalado cor-

antideslizantes): no use zapatos con los

rectamente y que esté

dedos descubiertos o sandalias. Nunca

en buena condición.

opere la máquina descalzo!

 

Figura 1

¡ADvERTENCIA! Use Buen Juicio

n

quina por pérdidas de combus-

tible, antes de cada uso. Durante

cada llenado, verifique posibles

pérdidas alrededor de la tapa o

tanque de combustible. Si existen

pérdidas de combustible evi-

dentes, pare inmediatamente el

motor. Pérdidas de combustible

deben de ser reparadas antes de

cada uso.

n SIEMPRE aleje la máquina del

área de combustible o de otros

materiales inflamables antes de

arrancar el motor.

n NUNCA coloque materiales in-

flamables cerca del silenciador de

la máquina.

n NUNCA opere el motor sin la

malla del guardachispas en su

lugar.

nSIEMPRE use protección para los ojos como escudo contra objetos lanzados.

nNUNCA opere el motor cuando trans- porte la unidad.

nNUNCA opere la unidad en el interior! Cerciorese que siempre haya buena ventilación. El humo o gases del es- cape del motor pueden causar serias lesiones o la muerte.

nSIEMPRE mantenga su area de trabajo libre de basura u objetos que pueden rebotar contra usted o contra transeúntes.

nSIEMPRE use el accesorio de corte apropiado.

nSIEMPRE pare el motor inmediata- mente si repentinamente empieza a vibrar. Inspeccione el accesorio de corte por partes quebradas, faltantes o instaladas incorrectamente.

nNUNCA extienda el cable de nylon más allá de lo especificado para su máquina.

nSIEMPRE mantenga la máquina lo más limpia posible. Mantengala libre de vegetación, barro, etc.

nSIEMPRE sujete la máquina firmemente con ambas manos cu- ando corte o recorte, y mantenga el control en todo momento.

nSIEMPRE mantenga los mangos limpios.

nSIEMPRE desconente el cable de bujía antes de hacer manten- imiento a la máquina.

nSIEMPRE, si el disco/cuchilla se enreda en un corte, apague el motor inmediatamente. Saque la rama o árbol para liberar el disco/ cuchilla.

3

Image 27
Contents T261 Trimmer T261X Trimmer Introduction ContentsMinimize the Risk Fire General Safety Instructions The Properly Equipped OperatorWork Safely Stay AlertBe Aware of the Working Environment Safety LabelsProduct Description SpecificationsHandle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Prior to AssemblyInstall the Cutting Attachment Shield Assembly Cutting Attachment ShieldAssembly Trimmer Head Install the Trimmer HeadAssembly Blade T261X Never operate the T261X without the safety clip in placeMount the Cutting Blade Examples of 501 mixing quantities Mixing FuelFilling the Fuel Tank Starting the EngineStarting the Engine Adjusting Engine IdleWhen the Engine Starts Idle Speed AdjustmentChecking Unit Condition Shoulder StrapCutting Grass-Units Equipped with a Trimmer Head Using a Blade T261X General Maintenance Daily MaintenanceHour Maintenance Hour Maintenance 10/15-Hour MaintenanceShindaiwa Tornado Blade Hour MaintenaceLong Term Storage Blade SharpeningEngine does not Start Troubleshooting GuideLOW Power Output Additional Problems Exceptions Purchased Repair Parts and Accessories 99922201033 Page Page Parts/Serial Number Servicing Information¡ADvERTENCIA Manual Del Propietario/Operador ShindaiwaIntroducción Declationes De Seguridad Contenido¡ADvERTENCIA El Operario Debidamente Equipado Trabaje con cuidadoMantengase Alerta Etiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoDescripción del Producto EspecificacionesDas a ninguna de éstas máquinas ni a sus componentes Antes de Ensamblar Ensamblaje y AjustesMango Ajuste la holgura del aceleradorEnsamblaje Cabezal de Corte Para cambiar la posición de la cuchilla de corteInstalación del Cabezal de Corte Ensamblaje Disco/Cuchilla T261X Monte la Cuchilla de CorteNunca opere la T261 sin el retén de seguridad instalado Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Arranque del MotorAjuste de Marcha Mínima Parada del MotorAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motorVerifique la Condición de la Unidad Correa de ArnésCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Usando un disco T261X Mantenimiento General Mantenimiento DiarioMantenimiento Cada 10-Horas Mantenimiento Cada 50-Horas Mantenimiento cada 10/15-HorasDisco Shindaiwa Tornado Mantenimiento Cada 135-HorasAlmacenamiento de Largo Plazo Afilado de DiscosEl Motor No Arranca Guía DiagnósticoBaja Potencia Guía Diagnóstico continuación’ntoma Posible Causa Remedio Responsabilidad DE Echo Piezas DE Reparación COMPRADAS, Bloques Cortos Y Accesorios Cobertura DE Garantía DEL Fabricante 01/2010Notas Notas Piezas/número de serie Información de servicio