Jonsered
LT2119CMA, LT2117CMA
instruction manual
Jonsered Motor AB 532 18 433 81 Partille, Sweden
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Assembly of the cutting unit
Bagger adjustment
Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
To service engine
Page 88
Jonsered Motor AB,
532 18
39-63
S-433
81 Partille, Sweden.
RH 11.04.02 Printed in U.S.A.
Page 87
Page 88
Image 88
Page 87
Page 88
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
16,5/12,4
107
38-102
Marcha Atrás
Gebruikershandleiding Normative Antinfortunistiche
Züglich MIT Wasser
Install steering wheel
Stuur installeren
Einbau des Lenkrades
Montage du volant de direction
Siège
Seat
Sitz
Asiento
Remarque
Hinweis
Nota
Install battery
Installazione della batteria
Accu installeren
Einbau der Batterie
Page
To install bagger components to tractor
Discharge Chute Nut Flat Washer
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
To Assemble Bagger
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
Höhenjustierung
Assemblage des composants du collecteur
Bras support supérieur
Pour assembler le collecteur
Positionnement du collecteur
Réglage de la position horizontale
Réglage de la position verticale
Descarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
Regolazione verticale
Page
De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Verticale bijstelling
To assemble and install mulcher plug
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Het monteren en installeren van de mulchplug
To Adjust Gauge Wheels
Einstellen DER Tasträder
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Emplacement des commandes
Comandi
Ubicación de los mandosè
De plaats van de bedieningsorganen
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Acceleratore
Levier de commande de la transmission Hydrostatique
Pédale dembrayage et de frein
Pedal de freno y de embrague
Pedale freno/frizione
Quick lifting/lowering of the cutting unit
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Zündschloß
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Clé de contact et de démarrage
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Free-wheel Control Lever
Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Blocage et déblocage de la roue libre
Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
Cutting height setting
Choke control
Kaltstartregler
10. Mähhöheneinstellung
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Nivel de aceite
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage des pneus
Presión de inflado de los neumáticos
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Hinweis
IMPORTANT! Cold Starting for Hydro
Entlüften DES Getriebes
Transmission Hydrostatique
ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal
Betrieb
Conduite
Conducción
Driving
Ratschläge zum Rasenmähen
Cutting tips
Conseils pour la tonte
Consigli per il taglio dell’erba
Consejos para el corte
Maaitips
To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
Para vaciar la cargadora
Pour passer dune fonction à une autre
To convert mower
Pour broyer
Regolazione della funzione di taglio
Para cambiar el ajuste de la segadora
De Maaier Ombouwen
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrêt du moteur
Parada del motor
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparung
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Mes met 5-hoekige ster
Lama con foro stellare
Blade Removal
Brakes
Bremse
Frein
Freno
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Montaje de la unidad de corte
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Reglage Transversal
Regolazione Fianco a Fianco
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT
Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral Adjustment
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Page
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Enfriamiento DEL Transeje
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Jonsered Motor AB 532 18 433 81 Partille, Sweden
Related pages
How can I ensure accurate
R407C running pressures
?
Top
Page
Image
Contents