Jonsered LT2117CMA To install bagger components to tractor, Discharge Chute Nut Flat Washer

Page 23

2

To install bagger components to tractor

1

1.

Discharge Chute

2

2.

3/8 Nut

 

3.

Flat Washer

3

Remove discharge chute from rear of tractor. Unhook the two (2) straps and pull chute out and away from tractor.

Remove the two (2) 3/8 nuts and fl at washers from the bolts at the tractor back plate.

3

2

1

1.3/8 Lock nut

2.Flat Washer

3.Support Tube

Using the nuts and fl at washers removed from tractor back plate, install the bagger support tube to the back plate as shown. Tighten securely.

 

 

 

3

 

1.

Support Bracket

3

 

 

 

 

 

2.

3/8 Carriage Bolt

 

1

 

3.

3/8 Lock Nut

 

 

 

5

4

4.

3/8 x 63,5mm Hex Bolt

 

 

2

5.

10,3mm (13/32")

flat

 

 

 

washer

• Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis, using the 10 x 19 mm (3/8"x3/4") carriage bolts and locknuts supplied. Tighten securely.

• Assemble both support brackets to the outside of the baggger support tube using two each 3/8 x 63,5mm hex bolts13/32" I.D. fl at washers and 3/8 locknuts from parts bag. Tighten securely.

2

1

1. Hook

2. Discharge Chute

3. Back plate slot

3

Replace discharge chute into rear opening of tractor. Secure the chute with the two hook straps.

NOTE: The strap hook must go through the discharge chute only. Do not allow the hook to enter the slot in the tractor back plate.This will allow the discharge chute to fl oat with the mower deck when moving on uneven terrain.

23

Image 23
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsTraining II. Voorbereiding38-102 IV. Onderhoud EN Opslag16,5/12,4 107Marcha Atrás Gebruikershandleiding Normative Antinfortunistiche Züglich MIT Wasser Montage du volant de direction Install steering wheelStuur installeren Einbau des LenkradesAsiento SiègeSeat SitzNota HinweisRemarque Einbau der Batterie Install batteryInstallazione della batteria Accu installerenPage Discharge Chute Nut Flat Washer To install bagger components to tractorTo Assemble Bagger Bagger adjustmentHorizontal adjustment Vertical adjustmentInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Höhenjustierung Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungBras support supérieur Assemblage des composants du collecteurRéglage de la position verticale Pour assembler le collecteurPositionnement du collecteur Réglage de la position horizontaleDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Ajuste vertical Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste horizontalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione verticale Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione orizzontalePage Verticale bijstelling De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingHet monteren en installeren van de mulchplug To assemble and install mulcher plugMontage und Installation des Mulcheinsatzes Per Iinstallazione del Kit MulchingPara Ajustar LAS Ruedas Calibradoras To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Reglage DES Roulettes DE JaugeSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesComandi Ubicación de los mandosèAcceleratore Commande des gazGashebel AceleradorPedale freno/frizione Levier de commande de la transmission HydrostatiquePédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueSollevamento/abbassamento del tagliaerba Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats Elevación/descenso rápidos del equipo de corteClé de contact et de démarrage ZündschloßCerradura de encendido Chiave di accensioneFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Blocage et déblocage de la roue libre10. Mähhöheneinstellung Cutting height settingChoke control KaltstartreglerPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huilePresión de inflado de los neumáticos Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission IMPORTANT! Cold Starting for HydroEntlüften DES Getriebes Transmission HydrostatiqueSu tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Transmissie OntluchtenDriving BetriebConduite ConducciónConseils pour la tonte Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Maaitips Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Para vaciar la cargadora To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacPour broyer To convert mowerPour passer dune fonction à une autre De Maaier Ombouwen Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Waarschuwing WarnungAdvertencia PericoloParada del motor Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurMantenimiento MaintenanceWartung EntretienMantenimiento del motor To service engineWartung des Motors Pour assurer lentretien du moteurWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenCuchillas BladesMesserbalken LamesMesserbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparung Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branchesLama con foro stellare Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Mes met 5-hoekige sterBlade Removal Freno BrakesBremse FreinDesmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeMontaje de la unidad de corte Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Mise en place du carter de coupeSostituzione della cinghia di movimento lame Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Cambio de la correa propulsora del equipo de corteAjuste de la unidad de corte Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeRegolazione Fianco a Fianco SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalSostituzione della cinghia di trazione Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Page Enfriamiento DEL Transeje Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . StallenJonsered Motor AB 532 18 433 81 Partille, Sweden