Jonsered LT2117A instruction manual Schema Dentretien, Informe DE Servicio

Page 50

6

SCHEMA D'ENTRETIEN

Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.

 

 

 

Selon les

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes les

Toutes les

 

 

 

besoins

les 8 H

les 25 H

les 50 H

100 H

200 H

 

Vidange de l'huile moteur

 

 

 

 

 

 

(sans fi ltre à huile)

 

 

 

 

 

 

Vidange de l'huile moteur

 

 

 

 

 

 

(avec fi ltre à huile)

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

Vérifi cation des freins

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

Nettoyage.................................................................................du fi ltre à air et du

 

 

 

 

 

 

pré-fi ltre

 

 

 

 

 

 

Remplacement.............................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

fi ltre à air

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

Vérifi cation du gonfl age des pneus

 

 

 

 

 

Remplacement du fi ltre à carburant

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des cosses............................................................................................................................de

 

 

 

 

 

la batterie et des connexions

 

 

 

 

 

Vérifi cation du pot d'échappement

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

Cada

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

 

necesario

8 horas

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

 

Cambiar el aceite del...................................................................................motor

 

 

 

 

 

 

 

(sin fi ltro de aceite )

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el aceite del............................................................................................................................motor

 

 

 

 

 

 

 

(con fi ltro de aceite)

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

Controlar..............................................................el funcionamiento.........................................................de los

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

 

Limpiar el fi ltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el fi ltro y prefi ltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho........................................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

fi ltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las.......................................................................................................................aletas.................................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

Sustituir el fi ltro de combustible

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

Image 50
Contents LT2117A Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding IV. Onderhoud EN Opslag ISO 98/37/EC 2000/14/ECReverse Pédale DE Frein / D’EMBRAYAGE Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Einbau des Lenkrades Install steering wheelStuur installeren Montage du volant de directionSiège SeatSitz AsientoNota HinweisRemarque Accu installeren Install battery Einbau der BatterieInstallazione della batteria Mise en place de la batterie02604 Reglage DES Roulettes DE Jauge To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenGas-und kaltstarthebel Commande des gaz et starterThrottle and choke control Mandos del acelerador y del estranguladorBrems- und Kupplungspedal Levier de commande de la transmission hydrostatiqueBrake and clutch pedal Motion control leverQuick lifting/lowering of the cutting unit Relevage et abaissement du carter de coupeElevación/descenso rápidos del equipo de corte Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsChiave di accensione ZündschloßCerradura de encendido Clé de contact et de démarrageFrein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Cutting height settingBlocage et déblocage de la roue libre Free-wheel Control LeverTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Hinweis Purge DE LA Transmission Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Transmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malConduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSReverse Operation System systeem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsWarnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingParada del motor Switching off the engineArrêt du moteur Arresto del motoreCapot moteur Engine hoodMotorhaube Relever le capot Débrancher les pharesMotorkap Cubierta del motorCofano Motore Entretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderFrein BrakesBremse FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitReplacement of drive belt for cutting unit Mise en place du carter de coupeRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentErati Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage