Homelite UT09002 manuel dutilisation Funcionamiento

Page 30

Funcionamiento

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

LLENADO DEL TANQUE

Coloque el producto, con la tapa de combustible hacia arriba.

nLimpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de

combustible­para evitar toda contaminación.

nAfloje lentamente la tapa del tanque de combustible. Coloque la tapa en una superficie limpia.

nVierta cuidadosamente el combustible en el tanque. Evite los derrames.

nVuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de

combustible­ y apriételo con la mano. Limpie todo derrame de combustible.

NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo después de usarlo por primera vez.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Recoger hojas y otros desechos del jardín

Retirar recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos en terrazas y caminos de entrada

ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO MEZCLA DE COMBUSTIBLE

Este producto está impulsado por un motor de 2 tiempos y utiliza una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente de 1 galón de capacidad y de uso aprobado para gasolina.

Combustible recomendado: El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor.

Mezcle el lubricante Homelite Premium Exact Mix con gasolina de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete. Si no hay lubricante Premium Exact Mix disponible, use lubricante sintético de alta calidad para motor de 2 tiempos, mezclado a razón de

2.6onzas por galón (US). Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Homelite en su producto.

No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos.

NOTA: La mezcla de combustible y lubricante Premium Exact Mix permanece fresca hasta 30 días. NO mezcle más producto del que pueda utilizar en un período de 30 días.

PREMIUM EXACT MIX (50:1)

Gasolina Lubricante

1 galón (US)

2.6 onzas

1 litro

20 cc (20 ml)

ADVERTENCIA:

Siempre apague el motor antes de llenar el depósito de combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor caliente o en funcionamiento. Aléjese al menos 9 metros (30 pies) del sitio de carga de combustible antes de poner en marcha el motor. No fume y permanezca alejado de las llamas expuestas y las chispas. La manipulación insegura del combustible puede producir lesiones graves.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GA- RANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.

Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) o 15% de etanol por volumen (comunmente conocida como E15) son aceptables. La E85 no lo es.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea la figura 4.

El arranque de la herramienta difiere según si el motor está frío o caliente. Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR FRÍO:

Oprima lentamente siete (7) veces la bomba de cebado.

Coloque la palanca del anegador en la posición de

Anegación máxima.

Coloque la palanca del acelerador/apagado en la posición de alta () velocidad.

Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar (no más de 8 veces).

Página 6 — Español

Image 30
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSoufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/ Todas LAS VersionesSpark plug bougie, bujía Iii Table of Contents General Safety Rules Specific Safety RulesRead all instructions Symbols Symbol Signal MeaningFeatures AssemblyOperation If assistance is required Starting this product Operating the blowerTo Stop the Engine Maintenance Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty Statement11 English AIR Filter Assy Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListThis product was manufactured with a catalyst muffler Fuel Tank Assy13 English Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulièresConserver ces instructions Symboles AvertissementCaractéristiques AssemblageRemplissage DU Réservoir UtilisationApprovisionnement EN Carburant Mélange DE Carburant Carburants OxygénésUtilisation DE LA Soufflante Démarrage D’UN Moteur ChaudARRÊT DU MOTEUR  Entretien Problème Cause Possible Solution DépannageGarantie Déclaration DE Garantie Limitée11 Français ’AIDE? Fonctionnement Chaque année13 Français Reglas de seguridad generales Reglas de seguridad específicasGuarde estas instrucciones Símbolos Símbolo SeñalCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Para Arrancar CON EL Motor Caliente Funcionamiento DE LA SopladoraFuncionamiento RUN Para Apagar EL MotorMantenimiento CorrecciÓn de problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 11 Español Garantía Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoNotas Manuel D’UTILISATION Soufflante de 26 ccOPERATOR’S Manual Manual DEL Operador