Homelite UT09002 manuel dutilisation Entretien

Page 21

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques

àcelles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,

l’lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement l’outil.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX

Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d’lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement peuvent être obstrués par de la calamine. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 25 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l’outil. L’emplacement du pare- étincelles diffère suivant le modèle. Veuillez contacter votre détaillant en service le plus près pour l’entretien de votre pare-

étincelles.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de ce produit sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre

lubrification n’est donc nécessaire.

NETTOYAGE LE écran DU LE FILTRE À AIR

Voir la figure 7.

Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder propre le écran du le filtre à air.

Presser les loquets du couvercle du filtre à air et retirer le couvercle.

Brosser doucement le écran du le filtre à air pour nettoyer.

Réinstaller le couvercle

BOUGIE

Ce moteur utilise le Champion RCJ6Y ou une bougie d’allumage équivalente dont l’écartement des pointes d’électrode est de 6,4 mm (0,025 po). Remplacer la bougie tous les ans ou plus fréquemment si nécessaires. Utiliser exactement la même bougie.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser la soufflante sans le pare-étincelles. Ne pas prendre cette précaution peut causer un incendie, entraînant

des blessures graves.

BOUCHON DU RÉSERVOIR

AVERTISSEMENT :

Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Ne pas prendre cette précaution peut causer un incendie, entraînant des blessures graves.

Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon est desserré, le clapet antiretour peut être défectueux ou le filtre colmaté. Au besoin, remplacer le bouchon de carburant.

Remisage le produit

Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

Se conformer à toutes les réglementations locales et gouvernementales concernant la sécurité de la manipulation et de l’entreposage de l’essence.

REMISAGE 1 MOIS OU PLUS :

Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale.

Page 8 — Français

Image 21
Contents Soufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/ Todas LAS VersionesSpark plug bougie, bujía Iii Table of Contents General Safety Rules Specific Safety RulesRead all instructions Symbol Signal Meaning SymbolsAssembly FeaturesOperation If assistance is required Starting this product Operating the blowerTo Stop the Engine Maintenance Problem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement Warranty11 English This product was manufactured with a catalyst muffler Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListAIR Filter Assy Fuel Tank Assy13 English Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulièresConserver ces instructions Avertissement SymbolesAssemblage CaractéristiquesApprovisionnement EN Carburant Mélange DE Carburant UtilisationRemplissage DU Réservoir Carburants OxygénésUtilisation DE LA Soufflante Démarrage D’UN Moteur ChaudARRÊT DU MOTEUR  Entretien Dépannage Problème Cause Possible SolutionDéclaration DE Garantie Limitée Garantie11 Français Fonctionnement Chaque année ’AIDE?13 Français Reglas de seguridad generales Reglas de seguridad específicasGuarde estas instrucciones Símbolo Señal SímbolosArmado CaracterísticasFuncionamiento Funcionamiento RUN Funcionamiento DE LA SopladoraPara Arrancar CON EL Motor Caliente Para Apagar EL MotorMantenimiento Problema Causa Posible Solución CorrecciÓn de problemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 11 Español Este producto se fabricó con un silenciador catalítico GarantíaNotas OPERATOR’S Manual Soufflante de 26 ccManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador