Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Français, Avertissement Concernant LE Carburant

Page 29

SYMBOLES

AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT

Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.

AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR

Ajouter de le lubrifiant avant l’utilisation initiale du générateur. La contenance du réservoir est de 1,10 l (1,16 qt). Toujours vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Cette unité est équipée d’un capteur d’huile qui coupe automatiquement le moteur si le niveau de lubrifiant descend à un niveau dangereux.

MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT

Le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le générateur soit mis à la terre par l’intermédiaire d’une source de terre approuvée.

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.

Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES BRÛLANTES

Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du moteur. Ils sont BRÛLANTS et peuvent causer de graves brûlures. Ne mettre aucun matériau inflammable ou combustible sur le chemin direct de l’échappement.

HOT SURFACE

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

Page 7 — Français

Image 29
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Engine Lubricant Warning Fuel WarningGrounding Warning HOT Surface WarningElectrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishFeatures Assembly 12 English OperationAttaching the Handles Applications Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantGeneral Maintenance MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceSpark Arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining Fuel TANK/CARBURETOR TransportingStorage Maintenance ScheduleStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Avertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Avertissement Concernant LE Carburant 7 FrançaisTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesCharges DU Moteur Électrique 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación PrecauciónSímbolo Señal Significado Página 5 EspañolPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Página 7 Español SímbolosCargas DE Motores Eléctricos Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Colocación DEL Mango FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosMantenimiento General MantenimientoRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolCalifornia Proposition AVERTISSEMENT Proposition 65 DE LA Californie California Propuesta DE LEY NÚM