Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Assemblage

Page 33

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux personnes pour être soulevée. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées (ou la liste de contrôle d’expédition) sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il fonctionne correctement.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-242-4672 pour obtenir de l’aide.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’elles soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.

NOTE :  Ne pas mettre du carburant ou du lubrifiant dans la génératrice avant d’installer les patins et les roues.

LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE

 

Voir la figure 2.

 

Les articles suivants sont inclus avec le générateur :

No. de

 

 

Pièce

Description

Qté.

1

Roue

2

2

Entretoise

4

3

Boulon

2

4

Essieu

2

5

Écrous de blocage

2

6

Flacon de lubrifiant de moteur

1

7

Goupille

2

8

Écrou de blocage

6

9

Pied

2

10

Poignée

2

11

Clé à bougie (non illustré)

1

 

Manuel d’utilisation (non illustré)

1

OUTILS NÉCESSAIRES

Voir la figure 3.

Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage :

Clé à douille (13 mm et 19 mm)

Clé mixte (10 mm et 17 mm)

INSTALLATION DES CAOUTCHOUC

Voir la figure 4.

Soulever l’extrémité de la génératrice, où se trouve le lanceur, suffisamment pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.

Localiser les éléments suivantes :

2 pied

4 écrou de blocage

Insérer les boulons de pieds dans les trous situés d’un côté du cadre, tel qu’illustré.

Installer l’écrou et serrer solidement.

Répéter l’opération sur l’autre pied.

INSTALLATION DES ROUES

Voir la figure 5.

Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur

àl’endroit désiré et doit être installé du côté opposé au lanceur.

Localiser les pièces suivantes : 2 essieu

2 roue

2 écrou de blocage

2 goupille

Soulever l’extrémité de la génératrice, opposé au lanceur, suffisamment pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.

Page 11 — Français

Image 33
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Engine Lubricant Warning Fuel WarningGrounding Warning HOT Surface WarningElectrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishFeatures Assembly Operation Attaching the Handles12 English Applications Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantGeneral Maintenance MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceSpark Arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining Fuel TANK/CARBURETOR TransportingStorage Maintenance ScheduleStorage Time Prior to Storing 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty CoverageTable DES Matières Mise À LA Terre DU Générateur2 Français Avertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant 7 FrançaisTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesCharges DU Moteur Électrique 8 FrançaisCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Assemblage Utilisation Fixer L’ENSEMBLE DE Poignée12 Français VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieII. Garantie DE Conformité DU Dispositif Antipollution 19 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación PrecauciónSímbolo Señal Significado Página 5 EspañolEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Página 7 Español SímbolosCargas DE Motores Eléctricos Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónAdministración DE LA Potencia Capacidad DEL GeneradorPágina 9 Español Características Armado Colocación DEL Mango FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosMantenimiento General MantenimientoRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransporteAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Página 19 EspañolCalifornia Proposition AVERTISSEMENT Proposition 65 DE LA Californie California Propuesta DE LEY NÚM