Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Specific Safety Rules, English

Page 8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.

Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual.

Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.

SPECIFIC SAFETY RULES

WARNING:

When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all conductors other than the equipment grounding con- ductor. The frame of the generator shall be connected to an approved grounding electrode. Failure to isolate the generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers.

Do not use this generator to provide power for emergency medical equipment or life support devices.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a color- less, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and can lead to death. If running in a confined or partially-enclosed area, the air may contain a dangerous amount of carbon monoxide. To keep ex- haust fumes from building up, always provide adequate ventilation.

Always use a battery-powered carbon monoxide detec- tor when running the generator. If you begin to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut it off and get to fresh air immediately. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

Place the generator on a flat, stable surface.

Operate in a well-ventilated, well-lit area isolated from working areas to avoid noise interference.

Operating the generator in wet conditions could result in electrocution. Keep the unit dry.

Keep the generator a minimum of 3 feet away from all types of combustible material.

Do not operate generator near hazardous material.

Do not operate generator at a gas or natural gas filling station.

Do not touch the muffler or cylinder during or immediately after use; they are HOT and will cause burn injury.

This generator has a neutral bonded condition. This means the neutral conductor is electrically connected to the frame of the machine.

Do not allow the generator’s gas tank to overflow when filling. Fill to 1 in. below the top neck of the gasoline tank to allow for fuel expansion.

Do not smoke when filling the generator with gasoline.

Shut down the engine and allow to cool completely before adding gasoline or lubricant to the generator.

Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when the engine is running.

Pay close attention to all safety labels located on the generator.

Keep children a minimum of 10 feet away from the gen- erator at all times.

The unit operates best in temperatures between 23°F and 104°F with a relative humidity of 90% or less.

DO NOT use this generator to provide power for emergency medical equipment or life support devices.

Specific modifications for high-altitude performance are needed if the generator will always be operated at alti- tudes above 5,000 feet. Contact your nearest authorized service center for more information and to have these modifications performed.

Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plug- ging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To reduce the risk of damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.

Page 4 — English

Image 8
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface Warning#12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Assembly 12 English OperationAttaching the Handles Using Fuel Stabilizer ApplicationsBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorDraining Fuel TANK/CARBURETOR TransportingMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Avant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónSímbolo Señal Significado Página 5 EspañolPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolAspectos Eléctricos Cargas DE Motores EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Funcionamiento Colocación DEL MangoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Lubricante Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesAVERTISSEMENT  California PropositionProposition 65 DE LA Californie California Propuesta DE LEY NÚM