Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos

Page 2

See this fold-out section for all of the figures ­referenced in the

operator’s manual.

Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures

mentionnées dans le manuel d’utilisation.

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que

se hace referencia en el manual del operador.

Fig. 1

P

C

E D

O

B

A

ON / MARCHE

OFF / ARRET

F G

N

H

ON / MARCHE

OFF / ARRET

00:00

J

 

L

M

K

I

A- Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

B- Air filter (filtre à air, filtro de aire)

C- Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

D- Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

E- Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

F - 120V AC 20

amp receptacles

(prises

120 V C.A.

20

A,

120 V de CA 20 A receptáculos)

 

 

 

 

G - 120V/240V AC

30 amp receptacles

(prises

120V/240V C.A.

30

A,

120V/240V de CA 30 A receptáculos)

H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA)

I- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

J- Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional)

K- Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)

L- Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno­ de aceite/varilla medidora de aceite)

M- Handle (poignée, mango)

N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) O - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

P - Muffler (silencieux, silenciador)

ii

Image 2
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly 12 English OperationAttaching the Handles Before Operating the Unit Using Fuel StabilizerApplications CHECKING/ADDING LubricantCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceDraining Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor TransportingStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE LE Lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Señal Significado PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Página 5 EspañolPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Aplicaciones FuncionamientoColocación DEL Mango Antes DE Accionar LA UnidadUSO DE Estabililzador DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Combustibles OxigenadosRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesProposition 65 DE LA Californie AVERTISSEMENT California Proposition California Propuesta DE LEY NÚM