Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Almacenamiento, Programa DE Mantenimiento, Página 16 Español

Page 56

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO

Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo.

TIEMPO DE

ANTES DE GUARDARLO

ALMACENAMIENTO

 

 

 

Menos de dos meses

­Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las

 

disposiciones estatales y locales.

 

 

De dos meses a un

Drene el combustible del carburador.

año

Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las

 

 

disposiciones estatales y locales.

 

 

Un año o más

Drene el combustible del carburador.

 

Retire la bujía.

 

Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las

 

disposiciones estatales y locales.

 

Ponga una cucharada sopera de aceite para motor en el cilindro de la bujía. Gire el motor lentamente con

 

la cuerda de tiro para distribuir el aceite.

 

Instale de nuevo la bujía.

 

Cambie el lubricante del motor.

 

Al sacar la unidad después de haberla tenido guardada:

 

Reabastezca de gasolina fresca la unidad.

 

 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

 

 

Al cabo del

Cada 3 meses o

Cada 6 meses o

Cada año o luego

 

Antes de

primer mes o 20

 

50 horas de fun-

100 horas de

de 300 horas

 

cada uso

horas de

 

cionamiento

funcionamiento

de funcionamiento

 

 

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reemplazar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar la velocidad­

 

 

 

 

de ralentí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar el huelgo de

 

 

 

 

válvula*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el depósito y el filtro de

 

 

 

 

combustible*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar el tubo de

 

 

 

 

combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio autorizado.

NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se usa en zonas de mucho polvo.

Si el generador ha sobrepasado los valores máximos especificados en el cuadro, aun debe seguirse el programa de ­mantenimiento de acuerdo con los intervalos allí recomendados.

Página 16 — Español

Image 56
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface Warning#12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Assembly 12 English OperationAttaching the Handles Using Fuel Stabilizer ApplicationsBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorDraining Fuel TANK/CARBURETOR TransportingMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Avant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónSímbolo Señal Significado Página 5 EspañolPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolAspectos Eléctricos Cargas DE Motores EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Funcionamiento Colocación DEL MangoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Lubricante Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesAVERTISSEMENT  California PropositionProposition 65 DE LA Californie California Propuesta DE LEY NÚM