Homelite HGCA5000 manuel dutilisation Características

Page 50

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

MOTOR

 

Tipo de motor

420 cc, OHV

Sistema de enfriamiento

Aire forzado

Sistema de arranque

Retráctil

Sistema de ignición

T.C.I.

Bujía

Champion F7TC

Volumen de aceite de motor

1,1 L (37 onz.)

Volumen de combustible

25 L (6,6 galones)

GENERADOR

 

Voltaje nominal

120 V / 240 V

Amperaje nominal

41,6/20,8A

Salida nominal

5 000 W

Salida máxima

6 250 W

Frecuencia nominal

60 Hz

DIMENSIONES

 

Longitud

787,4 mm (31 po)

Ancho

660,4 mm (26 po)

Altura

609,6 mm (24 po)

Peso

76 kg (167,6 lb)

FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR

Vea la figura 1.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

DISYUNTOR

El disyuntor se proporcionan para proteger el generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede ser reajustado levantando la palanca del disyuntor.

FILTRO DE AIRE

El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo que penetra a la unidad durante el funcionamiento.

PALANCA DEL ANEGADOR

La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El tanque de combustible tiene una capacidad de 25 L (6,6 galones).

VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

El flujo de combustible a través del generador se controla por medio de la posición de la válvula de combustible.

MEDIDOR DE HORA

El medidor de hora indica la cantidad de horas de uso.

TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA

El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a conectar a tierra correctamente el generador como ayuda de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un electricista local con respecto a los requisitos de conexión a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.

PANTALLA DIGITAL MULTIFUNCIONAL

La pantalla digital multifuncional indica el voltaje, la frecuencia y el horario de funcionamiento para el período de uso actual.

TAPA DE RELLENO DE ACEITE/VARILLA MEDIDORA DE ACEITE

Retire la tapa de relleno de aceite para revisar el nivel y añadir lubricante al generador cuando sea necesario.

PERNO DE DRENAJE DE ACEITE

Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el perno de drenaje de aceite para permitir el drenaje del lubricante usado.

RECEPTÁCULOS

Su generador cuenta con las siguientes tomas de corriente monofásicas de 60 Hz: dos receptáculos dobles de corr. alt. de 120 V, 20 A, y un receptáculo de fijación por giro de corr. alt. de 120 a 240 V, 30 A. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.

MANGO DEL ARRANCADOR RETRÁCTIL

Elmangodelarrancadorretráctilseusa(juntoconelinterruptor del motor) para arrancar el motor del generador.

Página 10 — Español

Image 50
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Prises 120 V C.A De CA 20 a receptáculos Iii D E Alambre Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly 12 English OperationAttaching the Handles Before Operating the Unit Using Fuel StabilizerApplications CHECKING/ADDING LubricantCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceDraining Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor TransportingStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage 19 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage 12 Français UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE LE Lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français II. Garantie DE Conformité DU Dispositif AntipollutionPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Señal Significado PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Página 5 EspañolPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Aplicaciones FuncionamientoColocación DEL Mango Antes DE Accionar LA UnidadUSO DE Estabililzador DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Combustibles OxigenadosRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 19 Español II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesProposition 65 DE LA Californie AVERTISSEMENT California Proposition California Propuesta DE LEY NÚM