Homelite UT10522, UT10526, UT10519 Approvisionnement EN Carburant NE PAS FUMER , Rebond

Page 44

Règles de sécurité particulières

Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées.

Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien qu’à celles appartenant à des particuliers.

Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne n’est en contact avec aucun objet.

Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter des pantalons longs, des bottes et des gants épais. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne pas porter des vêtements amples qui pourraient être happés dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou les broussailles. Porter une combinaison, des jeans, des jambières en matériau résistant aux coupures ou dotés de pièces résistantes aux coupures. Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules.

Porter des chaussures de sécurité à semelles antidérapantes et des gants épais pour assurer une bonne prise et protéger les mains.

Porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive et un casque lors de

l’utilisation de cet outil.

Éloigner les badauds et animaux domestiques de la zone de travail. Ne laisser personne approcher de la scie pendant le démarrage ou le sciage.

NOTE : L’étendue de la zone de travail dépend du type de sciage effectué ainsi que de la taille de l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que d’autres travaux de coupe (tronçonnage de branches, etc.).

Garder la protection antirebond SAFE-T-TIP®correctement installée sur le guide pour éviter le rebond rotatif.

Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par le fabricant de la scie à chaîne.

Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée, incorrectement réglée ou

pas complètement et solidement assemblée. S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. Si la chaîne continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti, il peut être nécessaire de régler le carburateur. Voir Réglage du carburateur à la section Entretien de ce manuel. Si la chaîne continue de tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, la confier à un centre de réparations agréé et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont pas été effectuées.

APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT (NE PAS FUMER !)

Manipuler le carburant avec précaution pour réduire les risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable.

Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence.

Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles.

Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur

et le laisser refroidir avant de faire le plein.

Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression et éviter que le carburant ne s’échappe.

Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement.

Essuyer tout le carburant éventuellement répandu sur l’outil. S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.

N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu.

REBOND

Le rebond est une réaction dangereuse pouvant causer des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité fournis avec la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre de précautions particulières pour éviter les accidents et blessures au cours de son travail. Voir les sections Règles de sécurité générales et Utilisation de ce manuel pour des informations supplémentaires concernant le rebond et les moyens d’éviter des blessures graves.

Page 5 — Français

Image 44
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones UT10522, UT10526 / 20 in cc Chain SawUT10519 / 18 in cc Chain Saw Table of Contents IntroductionRead ALL Instructions General safety rules Use safety footwear. Wear snug-fitting Specific safety rules Do not adapt the powerhead to a bow guideTighten the fuel cap securely after refueling Refueling do not SmokeKickback Symbols Symbol Signal Meaning ServiceGlossary of terms Features Product SpecificationsKnow Your Chain SAW Choke LeverGuide BAR LOW Kickback SAW ChainAssembly OperationUnpacking Packing ListDo not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Mixing the FuelOxygenated Fuels Premium Exact MIX GasolineSee Figure Filling the fuel TankAdding bar and chain lubricant Operating the Chain Brake Starting the EngineSee Figures 4 See Figures 6To Start a Warm Engine See Figures 12 Adjusting Idle SpeedStopping the Engine Pull and Push See Figures 16 Kickback PrecautionsPreparing for Cutting Proper Grip on Handles Work Area Precautions Proper Cutting StanceSee Figures 21 Proper Procedure for Tree FellingFelling Trees Hazardous Conditions Removing Buttress Roots Bucking Bucking with a WedgeUnderbucking Bucking Logs Under StressOverbucking See Figures 31 Limbing and PruningCutting Springpoles Maintenance General MaintenanceLubrication Replacing the guide BAR and ChainCutters chain rotation Chain drive links Bar Groove Sprocket Adjusting the Chain Tension See Figures 44Chain Maintenance See Figures 47Sharpening the Cutters See Figures 49TOP Plate Filing Angle Side Plate AngleMaintaining Depth Gauge Clearance SeeMaintaining the Guide BAR Mounting the SAFE-T-TIPNOSE GuardMaintaining the SAFE-T-TIPNOSE Guard See Figures 59See Figures 61 Cleaning the AIR FilterChoose one of the following cleaning options Before adjusting the carburetor Cleaning the Starter UnitAdjusting the Carburetor Cleaning the Engine Checking the Fuel FilterReplacing the Spark Plug See Figures 67Inspecting and cleaning Chain Brake When storing 1 month or longerSpark Arrestor Storing the ProductTroubleshooting ProblemSolution Bar and chain combinationsRefer to Replacing the Guide Bar and Chain Problem Possible Cause SolutionSpeed. Refer to Adjusting the Carburetor Warranty Limited Warranty Statement40 English Warranty Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListEmissions Parts Inspect Clean Replace 800Lire Toutes LES Instructions Règles de sécurité généralesAVERTISSEMENT  Règles de sécurité particulières Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideApprovisionnement EN Carburant NE PAS FUMER  RebondSymboles Symbole Signal Signification DépannageGlossaire Caractéristiques SpécificationsPour SE Familiariser Avec LA Scie À Chaîne Levier DE Volet DE DépartProtection DE Poignée Avant / Frein DE Chaîne GuideListe DE Contrôle D’EXPÉDITION continu DéballageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Mélange DU Carburant Carburants OxygénésMélange Premium Exact LubrifiantVoir la figure Remplissage DU Réservoir DE CarburantAppoint De lubrifiant Pour Guide ET Chaîne Utilisation DU Frein DE Chaîne Démarrage DU MoteurVoir les figures 4 et Voir les figures 6 àDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 et Arrêt DU MoteurRéglage Duralenti Poussée ET Traction Précautions À Prendre Pour Éviter LE Rebond Voir les figures 16 etMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Position DE Coupe CorrectePrécautions À Prendre SUR LE Lieu DE Travail Abattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT  Méthode Correcte D’ABATTAGE Voir les figures 21 àTronçonnage Avec Coins Élimination DES Racines ÉchassesDébitage Coupe PAR LE Dessous Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe PAR LE Dessus Voir les figures 31 et Ébranchage ET ÉmondageCoupe DE Fouets Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Entretien GénéralLubrification Voir les figures 34 àMaillons D’ENTRAÎNEMENT Pignon Rainure DU Guide Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 44 àEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 47 etVoir Réglage de la tension de chaîne Affûtage DES DentsVoir les figures 49 à Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Angle DE Plaque LatéraleMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Voir les figures 55 àInstallation DE LA Garde SAFE-T-TIP Entretien DU GuideEntretien DE LA Garde SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etNettoyage DU Filtre À AIR Voir les figures 61 àNettoyage DU Lanceur Réglage DU CarburateurAvertissement Voir le etRemplacement DE LA Bougie Nettoyage DU MoteurAvertissement Vérification DU Filtre À CarburantPARE-ÉTINCELLES Inspection ET Nettoyage DU Frein DE ChaîneRemisage LE Produit Voir les figures 71 etProblème Cause possible Solution De référenceDu guide De la chaîne ’entraînement 50 cm 20 pulg 310629001 45 cm 18 pulgRéglage de la tension de chaîne de la section Entretien de Garantie Déclaration DE Garantie Limitée40 Français Nous Appeler D’ABORD Reglas de seguridad generales AdvertenciaReglas de seguridad específicas Apague el motor antes de poner en reposo laReabastecimiento DE Combustible ¡NO Fume ContragolpeSímbolos Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónCausará la muerte o lesiones serias Símbolo Señal Significado PeligroServicio Glosario de términos Corte trasero de talaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON LA Motosierra Palanca DEL AnegadorCadena DE Sierra DE Contragolpe Moderado Gatillo DEL AceleradorArmado FuncionamientoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoMezclado DEL Combustible Combustibles OxigenadosPremium Exact MIX Gasolina LubricanteVea la figura Llenado DEL TanqueAbastecimiento de lubricante para la barra y la cadena Funcionamiento DEL Freno DE LA Cadena Arranque DEL MotorVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aPrecaución Vea las figuras 12 y Apagado DEL MotorAjuste DE LA Marcha Lenta Empujón Y Tirón Vea las figuras 16 y Precauciones Relacionadas CON EL ContragolpePreparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS Mangos Postura Correcta Para EL Corte Precauciones Relacionadas CON EL Área DE TrabajoProcedimientos Básicos DE Funcionamiento Y Corte Tala DE Árboles Condiciones Peligrosas AdvertenciaProcedimiento Correcto Para Talar Árboles Vea las figuras 21 aEliminación DE Raíces Zancas TronzadoTronzado CON Cuña Tronzado DE Troncos Bajo TensiónTronzado POR Arriba Tronzado POR AbajoCorte DE Pértigas Mantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación Cómo reemplazar la barra guía y la cadenaPasador De ajuste Orificio del Página 27 Español Ajuste DE LA Tensión DE LA Cadena Mantenimiento DE LA CadenaVea las figuras 44 a Vea las figuras 47 yAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 49 aÁngulo DE Limadura DE LA Placa Superior Ángulo DE LA Placa LateralVea las figuras 55 a Mantenimiento DEL Espacio Libre DEL Calibre DE ProfundidadMantenimiento DE LA Barra Guía Vea las figuras 59 y Montaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA PuntaMantenimiento DE LA Protección SAFE-T-TIPDE LA Punta Escoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Limpieza DEL Filtro DE AireVea las figuras 61 a Limpieza DE LA Unidad DEL Arrancador Ajuste DEL CarburadorVea la figura 65 y Antes de ajustar el carburadorLimpieza DEL Motor Revisión DEL Filtro DE CombustibleCambio DE LA Bujía Vea las figuras 67 aParachispas Inspección y limpieza del freno de la cadenaAlmacenamiento DE LA Producto Vea las figuras 71 ySolución de problemas Problema Causa posible SoluciónCombinaciones de barra y cadena 900920027 45 cm 18 pulgFuncionamiento del freno de la cadena en la sección Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 40 Español Llámenos Primero UT10522, UT10526 / 20 in cc Chain Saw Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT10519 / 18 in cc Chain Saw Homelite Consumer PRODUCTS, INC

UT10522, UT10519, UT10526 specifications

The Homelite UT10526, UT10519, and UT10522 are powerful trimmers that cater to the needs of homeowners and landscaping professionals alike. These models are part of Homelite’s expanding line of tools designed for efficient yard maintenance, each boasting its unique features and technological innovations.

The Homelite UT10526 is particularly notable for its 26cc, 2-cycle engine, which provides a blend of power and lightweight handling. This trimmer is designed to deliver robust performance, making it suitable for tackling tough weeds and dense grass. It features an easy-start system that significantly reduces the amount of pull force needed to start the engine, enhancing user convenience. Additionally, the UT10526 is equipped with a dual-line bump feed head, allowing for quick and easy line advances, which ensures uninterrupted operation during trimming tasks.

Moving on to the UT10519, this model stands out with its ergonomic design. Weighing slightly less than its counterpart, it features a 19-inch cutting width that makes it ideal for precision trimming around garden beds and fences. The UT10519 utilizes a curved shaft design, providing better control and maneuverability, especially in tight spaces. Its 25cc engine is efficient in fuel consumption while maintaining exceptional power for various cutting tasks. The adjustable handle ensures that users can find the most comfortable grip, reducing strain during extended use.

Lastly, the Homelite UT10522 boasts advanced technological features, including a powerful 22cc engine that offers smooth operation and low vibration. This model is designed with a straight shaft, making it perfect for reaching under shrubs and other obstacles. The UT10522 also incorporates an automatic line advancement system, eliminating the need for manual adjustments while relieving the hassle of line replacement. Furthermore, the lightweight construction makes it easy to maneuver, especially for longer landscaping jobs.

In summary, the Homelite UT10526, UT10519, and UT10522 are engineered with practicality and efficiency in mind. They blend power, lightweight design, and user-friendly features, making them ideal companions for yard maintenance. These trimmers cater to various needs, ensuring that both casual users and professional landscapers can effectively manage their outdoor spaces with ease and comfort.