Homelite UT10519, UT10526, UT10522 manuel dutilisation Français

Page 79

GARANTIE

L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB.

Homelite Consumer Products, Inc. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES

ÉMISSIONS­ POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE

L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du système antipollution de votre petit moteur non routier ou hors-route, modèle 2009. En Californie, l’équipement neuf qui utilise les moteurs non routiers ou hors-route, doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations sur l’antipollution de cet État. Dans d’autres États, les moteurs non routiers modèles 2000 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés au moment de la vente de façon à être conformes aux réglementations sur l’antipollution issues par l’EPA (agence de protection de l’environnement américaine) pour les petits moteurs non routiers. Le moteur non routier doit être exempt du vices de matériaux et de fabrication entraînant la non conformité aux réglementations de l’EPA, pendant les deux premières années d’utilisation, à compter de la date de vente

àl’acheteur d’origine. Homelite Consumer Products, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de vos petits moteurs non routiers ou hors-route pour la période indiquée ci-dessus, à condition que ceux-ci n’aient pas fait l’objet d’un usage abusif ou d’un manque d’entretien.

Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carbu- rateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, les convertis- seurs catalytiques, les réservoirs de carburant, les valves, les filtres, les fixations, les connecteurs et d’autres composants connexes. Il peut également inclure les tuyaux, les courroies, les connecteurs et d’autres articles relatifs au système d’émissions.

Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie, Homelite Consumer Prod- ucts, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre moteur non routier ou hors-route, ce qui comprend le diagnostique, les pièces et la main-d’oeuvre, dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque HOMELITE®.

DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Le système de contrôle d’émissions pour ce produit est garanti pour deux ans. Si une pièce relative au système de contrôle d’émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée sans frais par Homelite Consumer Products, Inc.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

(a)En tant que propriétaire de ce petit moteur non routier ou hors-route, vous êtes tenu d’effectuer les entretiens indiqués dans le manuel d’utilisation. Homelite Con- sumer Products, Inc. recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien du petit moteur non routier ou hors-route, mais Homelite Consumer Products, Inc. ne peut par refuser la couverture de la garantie pour l’unique raison du manque de reçus ou parce que vous avez omis d’effectuer tous les entretiens prévus. Des pièces et services assurant des performances et une durabilité équivalente peuvent être utilisées pour les entretiens et réparations non couverts par la garantie, sans que cela ne change les obligations de garantie de Homelite Consumer Products, Inc.

(b)Toutefois, en tant que propriétaire du petit moteur non routier ou hors-route, vous devez être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par Homelite Consumer Products, Inc. si la défaillance de ce moteur ou d’une de ses pièces est due à un usage abusif, la négligence, un manque d’entretien ou des modifications non approuvées.

(c)Vous êtes tenu de confier votre petit moteur non routier ou hors-route à un centre de réparations agréé dès qu’un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, contactez un représentant de Homelite Consumer Products, Inc. au

1-800-242-4672.

COUVERTURE

(a)La période de la couverture commence à la date de livraison du moteur ou d’équipement à l’acheteur.

(b)Couverture générale de garantie antipollution. Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l’acheteur d’origine, ainsi qu’à tous les propriétaires ultérieurs, que son petit moteur non routier ou hors-route est conçu, construit et équipé conformément

à toutes les réglementations de California Air Resources Board ou United States

Environmental Protection Agency en vigueur au moment de la vente et que son petit moteur non routier ou hors-route sera exempt de tous défauts de matériaux ou de fabrication causant une non conformité aux réglementations en vigueur, pour une période de deux ans après l’acquisition du moteur par l’acheteur d’origine.

(c)La garantie sur les pièces se rapportant au système de contrôle d’émissions sera interprétée comme suit: Toute pièce couverte par la garantie qui ne doit pas

être remplacée selon le Calendrier d’entretien du système de contrôle d’émissions et la Liste de pièces garanties, lesquels sont conformément stipulés ci-dessous, est garantie pour la période de deux ans. Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé HOMELITE®. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. Un énoncé stipulant « réparez ou remplacez au besoin » ne réduirait pas la période de couverture de la garantie. Toute pièce qui doit être remplacée conformément au Calendrier d’entretien du système de contrôle

d’émissions et la Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période qui précède la première échéance de remplacement, et elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé HOMELITE® jusqu’au moment ou elle doit être remplacée.

Homelite Consumer Products, Inc. effectuera les réparations sous garantie dans un centre de réparations HOMELITE® agréé ou chez un concessionnaire. Tout diag- nostique effectué dans un centre de réparations HOMELITE® agréé sera gratuit si le diagnostique aide a déterminer qu’une pièce couverte par la garantie est défectueuse. Des pièces approuvées par le fabricant ou équivalentes peuvent être utilisées pour tout entretien ou réparation sous garantie des pièces relatives au système de con- trôle des émissions et doivent être fournies gratuitement au propriétaire si la pièce est toujours sous garantie. Homelite Consumer Products, Inc. est responsable des dommages au moteur causés par une pièce toujours couverte par la garantie.

Des ajouts ou des pièces modifiées qui ne sont pas exemptées par California Air Re- source Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce non-exemptée ou modifiée peut justifier le refus d’une réclamation au titre de la garantie. Homelite Consumer Products, Inc. ne sera pas responsable pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l’utilisation d’une pièce non-exemptée ou modifiée.

Le California Air Resources Board a publié une liste de toutes les pièces de systèmes d’émissions couvertes par une garantie. (Bien que les réglementations de l’EPA n’incluent pas de liste, les pièces qu’elle considère comme devant être garanties sont indiquées ci-dessous.) Homelite Consumer Products, Inc., fournira tous les documents relatifs aux procédures et politiques se rapportant à sa garantie dans les cinq jours suivant une demande de California Air Resources Board.

LISTE DE PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS

Les pièces du système de contrôle d’émissions varient dépendamment du produit. Votre garantie du système de contrôle d’émissions s’applique à tous les composants suivants qui peuvent faire partie de votre produit:

(1)Système de contrôle d’alimentation en carburant

(i)Carburateur et les composants internes (et/ou régulateur de pression ou système d’alimentation par injection).

(ii)Système de contrôle de rapport air/carburant.

(iii)Système d’enrichissement pour démarrage à froid.

(iv)Réservoir de carburant.

(2)Système d’admission d’air

(i)Système d’admission contrôlée d’air chaud.

(ii)Tubulure d’admission.

(iii)Filtre à air.

(3)Système d’allumage

(i)Bougies d’allumage.

(ii)Système d’allumage magnéto-électrique.

(iii)Système d’avance/retard à l’allumage.

(4)Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)

(i)Corps de vanne et l’espaceur du carburateur de RGE, si applicable.

(ii)Système de contrôle du taux de RGE.

(5)Système d’injection d’air

(i)Pompe à air ou valve à impulsion.

(ii)Valves qui affectent la distribution d’écoulement.

(iii)Distributeur.

(6)Catalyseur ou système de réacteur thermique

(i)Convertisseur catalytique.

(ii)Réacteur thermique.

(iii)Tubulure d’échappement.

(7)Contrôles de particules

(i)Pièges, filtres, électrofiltres et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules.

(8)Pièces diverses utilisées dans les systèmes énumérés ci-dessus

(i)Commandes électroniques.

(ii)Valves et interrupteurs sensibles au vide, à la température et au temps.

(iii)Tuyaux, courroies, connecteurs et modules.

Homelite Consumer Products, Inc. fournira au propriétaire des instructions d’entretien et d’utilisation écrites avec chaque nouveau moteur.

La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du moteur conformément aux réglementations du gouvernement fédéral américain. Catégorie C = 50 heures, B = 125 heures, A = 300 heures.

Page 40 — Français

Image 79
Contents UT10519 / 18 in cc Chain Saw UT10522, UT10526 / 20 in cc Chain SawToutes LES Versions Todas LAS Versiones Introduction Table of Contents Use safety footwear. Wear snug-fitting General safety rulesRead ALL Instructions Do not adapt the powerhead to a bow guide Specific safety rulesKickback Refueling do not SmokeTighten the fuel cap securely after refueling Symbols Service Symbol Signal MeaningGlossary of terms Product Specifications FeaturesLOW Kickback SAW Chain Know Your Chain SAWChoke Lever Guide BARPacking List AssemblyOperation UnpackingPremium Exact MIX Gasoline Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyMixing the Fuel Oxygenated FuelsAdding bar and chain lubricant Filling the fuel TankSee Figure See Figures 6 Operating the Chain BrakeStarting the Engine See Figures 4To Start a Warm Engine Stopping the Engine Adjusting Idle SpeedSee Figures 12 Pull and Push Preparing for Cutting Proper Grip on Handles Kickback PrecautionsSee Figures 16 Proper Cutting Stance Work Area PrecautionsFelling Trees Hazardous Conditions Proper Procedure for Tree FellingSee Figures 21 Removing Buttress Roots Bucking with a Wedge BuckingOverbucking Bucking Logs Under StressUnderbucking Cutting Springpoles Limbing and PruningSee Figures 31 Replacing the guide BAR and Chain MaintenanceGeneral Maintenance LubricationCutters chain rotation Chain drive links Bar Groove Sprocket See Figures 44 Adjusting the Chain TensionSee Figures 47 Chain MaintenanceSee Figures 49 Sharpening the CuttersSee TOP Plate Filing AngleSide Plate Angle Maintaining Depth Gauge ClearanceSee Figures 59 Maintaining the Guide BARMounting the SAFE-T-TIPNOSE Guard Maintaining the SAFE-T-TIPNOSE GuardChoose one of the following cleaning options Cleaning the AIR FilterSee Figures 61 Adjusting the Carburetor Cleaning the Starter UnitBefore adjusting the carburetor See Figures 67 Cleaning the EngineChecking the Fuel Filter Replacing the Spark PlugStoring the Product Inspecting and cleaning Chain BrakeWhen storing 1 month or longer Spark ArrestorBar and chain combinations TroubleshootingProblem SolutionSpeed. Refer to Adjusting the Carburetor Problem Possible Cause SolutionRefer to Replacing the Guide Bar and Chain Limited Warranty Statement Warranty40 English 800 WarrantyEmissions Maintenance Schedule and Warranted Parts List Emissions Parts Inspect Clean ReplaceAVERTISSEMENT  Règles de sécurité généralesLire Toutes LES Instructions Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide Règles de sécurité particulièresRebond Approvisionnement EN Carburant NE PAS FUMER Symboles Dépannage Symbole Signal SignificationGlossaire Spécifications CaractéristiquesGuide Pour SE Familiariser Avec LA Scie À ChaîneLevier DE Volet DE Départ Protection DE Poignée Avant / Frein DE ChaîneListe DE Contrôle D’EXPÉDITION DéballageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION continu Lubrifiant Mélange DU CarburantCarburants Oxygénés Mélange Premium ExactAppoint De lubrifiant Pour Guide ET Chaîne Remplissage DU Réservoir DE CarburantVoir la figure Voir les figures 6 à Utilisation DU Frein DE ChaîneDémarrage DU Moteur Voir les figures 4 etDémarrage du moteur chaud  Réglage Duralenti Arrêt DU MoteurVoir les figures 12 et Poussée ET Traction Voir les figures 16 et Précautions À Prendre Pour Éviter LE RebondPrécautions À Prendre SUR LE Lieu DE Travail Position DE Coupe CorrecteMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Abattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT  Voir les figures 21 à Méthode Correcte D’ABATTAGEDébitage Élimination DES Racines ÉchassesTronçonnage Avec Coins Coupe PAR LE Dessus Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe PAR LE Dessous Coupe DE Fouets Ébranchage ET ÉmondageVoir les figures 31 et Voir les figures 34 à Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneEntretien Général LubrificationMaillons D’ENTRAÎNEMENT Pignon Rainure DU Guide Voir les figures 44 à Réglage DE LA Tension DE ChaîneVoir les figures 47 et Entretien DE LA ChaîneVoir les figures 49 à Affûtage DES DentsVoir Réglage de la tension de chaîne Voir les figures 55 à Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque SupérieureAngle DE Plaque Latérale Maintien DU JEU DU Limiteur DE ProfondeurVoir les figures 59 et Installation DE LA Garde SAFE-T-TIPEntretien DU Guide Entretien DE LA Garde SAFE-T-TIPVoir les figures 61 à Nettoyage DU Filtre À AIRVoir le et Nettoyage DU LanceurRéglage DU Carburateur AvertissementVérification DU Filtre À Carburant Remplacement DE LA BougieNettoyage DU Moteur AvertissementVoir les figures 71 et PARE-ÉTINCELLESInspection ET Nettoyage DU Frein DE Chaîne Remisage LE Produit45 cm 18 pulg Problème Cause possible SolutionDe référence Du guide De la chaîne ’entraînement 50 cm 20 pulg 310629001Réglage de la tension de chaîne de la section Entretien de Déclaration DE Garantie Limitée Garantie40 Français Nous Appeler D’ABORD Advertencia Reglas de seguridad generalesApague el motor antes de poner en reposo la Reglas de seguridad específicasContragolpe Reabastecimiento DE Combustible ¡NO FumeSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosServicio Símbolo Señal Significado PeligroCausará la muerte o lesiones serias Corte trasero de tala Glosario de términosEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasGatillo DEL Acelerador Familiarícese CON LA MotosierraPalanca DEL Anegador Cadena DE Sierra DE Contragolpe ModeradoLista DE Empaquetado ArmadoFuncionamiento DesempaquetadoLubricante Mezclado DEL CombustibleCombustibles Oxigenados Premium Exact MIX GasolinaAbastecimiento de lubricante para la barra y la cadena Llenado DEL TanqueVea la figura Vea las figuras 6 a Funcionamiento DEL Freno DE LA CadenaArranque DEL Motor Vea las figuras 4 yPrecaución Ajuste DE LA Marcha Lenta Apagado DEL MotorVea las figuras 12 y Empujón Y Tirón Preparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS Mangos Precauciones Relacionadas CON EL ContragolpeVea las figuras 16 y Precauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo Postura Correcta Para EL CorteTala DE Árboles Condiciones Peligrosas Advertencia Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y CorteVea las figuras 21 a Procedimiento Correcto Para Talar ÁrbolesTronzado Eliminación DE Raíces ZancasTronzado POR Abajo Tronzado CON CuñaTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tronzado POR ArribaCorte DE Pértigas Cómo reemplazar la barra guía y la cadena MantenimientoMantenimiento General LubricaciónPasador De ajuste Orificio del Página 27 Español Vea las figuras 47 y Ajuste DE LA Tensión DE LA CadenaMantenimiento DE LA Cadena Vea las figuras 44 aVea las figuras 49 a Afilado DE LOS Dientes DE CorteÁngulo DE LA Placa Lateral Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorMantenimiento DE LA Barra Guía Mantenimiento DEL Espacio Libre DEL Calibre DE ProfundidadVea las figuras 55 a Mantenimiento DE LA Protección SAFE-T-TIPDE LA Punta Montaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA PuntaVea las figuras 59 y Vea las figuras 61 a Limpieza DEL Filtro DE AireEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Antes de ajustar el carburador Limpieza DE LA Unidad DEL ArrancadorAjuste DEL Carburador Vea la figura 65 yVea las figuras 67 a Limpieza DEL MotorRevisión DEL Filtro DE Combustible Cambio DE LA BujíaVea las figuras 71 y ParachispasInspección y limpieza del freno de la cadena Almacenamiento DE LA Producto900920027 45 cm 18 pulg Solución de problemasProblema Causa posible Solución Combinaciones de barra y cadenaFuncionamiento del freno de la cadena en la sección Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 40 Español Llámenos Primero Homelite Consumer PRODUCTS, INC UT10522, UT10526 / 20 in cc Chain SawManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT10519 / 18 in cc Chain Saw

UT10522, UT10519, UT10526 specifications

The Homelite UT10526, UT10519, and UT10522 are powerful trimmers that cater to the needs of homeowners and landscaping professionals alike. These models are part of Homelite’s expanding line of tools designed for efficient yard maintenance, each boasting its unique features and technological innovations.

The Homelite UT10526 is particularly notable for its 26cc, 2-cycle engine, which provides a blend of power and lightweight handling. This trimmer is designed to deliver robust performance, making it suitable for tackling tough weeds and dense grass. It features an easy-start system that significantly reduces the amount of pull force needed to start the engine, enhancing user convenience. Additionally, the UT10526 is equipped with a dual-line bump feed head, allowing for quick and easy line advances, which ensures uninterrupted operation during trimming tasks.

Moving on to the UT10519, this model stands out with its ergonomic design. Weighing slightly less than its counterpart, it features a 19-inch cutting width that makes it ideal for precision trimming around garden beds and fences. The UT10519 utilizes a curved shaft design, providing better control and maneuverability, especially in tight spaces. Its 25cc engine is efficient in fuel consumption while maintaining exceptional power for various cutting tasks. The adjustable handle ensures that users can find the most comfortable grip, reducing strain during extended use.

Lastly, the Homelite UT10522 boasts advanced technological features, including a powerful 22cc engine that offers smooth operation and low vibration. This model is designed with a straight shaft, making it perfect for reaching under shrubs and other obstacles. The UT10522 also incorporates an automatic line advancement system, eliminating the need for manual adjustments while relieving the hassle of line replacement. Furthermore, the lightweight construction makes it easy to maneuver, especially for longer landscaping jobs.

In summary, the Homelite UT10526, UT10519, and UT10522 are engineered with practicality and efficiency in mind. They blend power, lightweight design, and user-friendly features, making them ideal companions for yard maintenance. These trimmers cater to various needs, ensuring that both casual users and professional landscapers can effectively manage their outdoor spaces with ease and comfort.