Homelite EL16B owner manual Frein DE Chaîne, Abattage D’UN Arbre, Avant d’abattre un arbre

Page 25

MANUEL DE L’UTILISATEUR

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

FREIN DE CHAÎNE

Le frein de chaîne permet d’immobiliser rapidement la chaîne. Le recul provoque le contact de la main gauche de l’utilisateur avec l’écran de protection avant. (Voir la figure 10.) Quand cet écran est déplacé vers l’avant, la chaîne s’immobilise. Ceci réduit les risques de blessures graves durant le recul. Quand le frein de chaîne s’active, lâcher immédiatement la gâchette.

Figure 10 - Le frein de chaîne immobilise rapidement la chaîne.

Pour réarmer le frein de chaîne, lâcher la gâchette et remettre l’écran de protection avant de la main en place. Il faut d’abord lâcher la gâchette. Sinon, la chaîne se remet en marche dès le repositionnement de l’écran de protection avant.

Note: Tester le frein de chaîne avant chaque utilisation. Saisir fermement la tronçonneuse des deux mains. La chaîne étant en marche, pousser l’écran de protection avant de la main vers l’avant avec le dos de la main gauche. Garder les deux mains sur les poi- gnées. La chaîne doit s’immobiliser. Si le frein de chaîne ne marche pas, le faire répa- rer par un réparateur agréé .

ATTENTION: Ne pas utiliser le frein de la chaîne pour arrê ter la scie et la mettre en marche. Des arrê ts rapides et ré pé té s ris- quent de surchauffer le frein de la chaîne et par consé quent de l’en- dommager.

ABATTAGE D’UN ARBRE

AVERTISSEMENT

É viter la ré action de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour é viter les risques de recul.

Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possè de pas l’expé rience suffisante et si l’on ne dispose pas d’assistance expé rimen- té e.

Ne pas laisser les enfants, ani- maux et personnes pré sentes s’approcher de l’endroit où l’ar- bre pourrait tomber.

Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron- ç onnage et d’abattage en mê me temps, pré voir un espace suffi- sant entre les diffé rentes opé ra- tions. Il faut une distance au moins é gale à deux fois la hau- teur de l’arbre à abattre.

AVERTISSEMENT: Lors de l’abattage d’un arbre, bien é tu- dier les alentours. Ne mettre per- sonne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dé gâ ts maté riels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, con- tacter immé diatement les respon- sables.

ATTENTION: Si l’utilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacité s, il lui est conseillé de faire appel à un pro- fessionnel.

L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale- ment sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.

Avant d’abattre un arbre

1.Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’uti- lisateur. É tudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.

2.Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.

3.Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 11.)

4.Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.

5.Lors de l’abattage d’un arbre, rester du cô té amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.

Chemin de dégagement

Direction de la chute

45°

Arbre Chemin de dégagement

Figure 11 - Chemin de dé gagement pour s’é loigner de l’arbre

suite

101473

9

Image 25
Contents EL16B Electric Chainsaw Before Operating Chain SAW Safety InformationChain SAW Operation Kickback Saw Maintenance and Kickback SafetyPushback and PULL-IN Cause Of KickbackUnpacking Maintenance and Storage of Chain SAWProduct Identification Chain SAW Names and Terms Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblyFilling OIL Tank SAW Chain Tension AdjustmentExtension Cords Operating Chain SAWOiling Chain Cutting with the Chain SAWFelling a Tree Cutting Down Felling ProcedureBefore Felling a Tree Felling NotchBucking a LOG Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Log Supported On One EndTrimming a Tree Pruning Log Supported On Both EndsCleaning SAW Body Cleaning and MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Cutters Sharpening Your Homelite Dual Raker SAW ChainItems Needed to Sharpen Chain Storage Replacement PartsFiling Cutter Depth Gauges Replacing Saw ChainObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingCanadian Offices Symbol DefinitionsPremière Édition Pièce Numéro EL16B Scie ÉlectriqueAvertissements Informations Concernant LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Utilisation DE LA TronçonneuseCause du recul ReculVement ou de la chute de bois Entretien ET Remisage DE LA Tronç Onneuse Poussé E ET TractionDÉ Ballage Entretien de la tronç onneuse et protection contre le reculVocabulaire DE LA Tronç Onneuse Nomenclature DES PiècesCran de protection avant de la main La force des doigts seulement. Veiller AssemblageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneProlongateurs DE Cordon Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA Chaîne Sciage Avec LA Tronç OnneuseAbattage D’UN Arbre Frein DE ChaîneAvant d’abattre un arbre Branchage Procé Dure D’ABATTAGESifflet d’abattage Trait d’abattageToute la bille repose au sol Tronç Onnage D’UNE BilleLa bille est soutenue à une extré mité La bille est soutenue aux deux extré mité sNettoyage DU Carter DE Tronç Onneuse Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide Taille D’UN Arbre É lagageEntretien normal de la lame- guide Affû Tage Homelite Dual Raker DE LA ChaîneOutils né cessaires pour affû ter la chaîne Affû tage des taillantsRemisage Remplacement de la chaînePièces DE Rechange Limage des limiteurs de profondeur des taillantsDÉ Faillance Observé E Cause Possible Remède DépannageBureaux Canadiens DÉ Finitions DES Symboles