Homelite UT43122 Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE Travail, Méthode Correcte D’ABATTAGE

Page 44

UTILISATION

nAppuyer sur le bouton de verrouillage de commutateur, appuyer sur la gâchette, relâcher le bouton de verrouillage de commutateur et laisser la chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe.

nCommencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille.

nMaintenir un régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe.

nLaisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur.

nRelâcher la gâchette dès que la coupe a été effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise. Le fonctionnement sans charge de coupe peut inutilement causer une usure excessive de la chaîne du guide et du moteur.

nNe pas appuyer sur la scie en fin de coupe.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL

Voir la figure 12.

nNe couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du béton ou des matériaux de construction autres que le bois.

n Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais laisser quiconque utiliser la scie n’ayant pas lu le manuel d’utilisation ou reçu des instructions appropriées concernant la sécurité et l’utilisation correcte de la scie.

n Tenir les autres travailleurs, badauds et animaux domestiques à DISTANCE SÉCURITAIRE de la zone de travail. Pour l’abattage, la distance sécuritaire doit être au moins deux fois la taille de l’arbre le plus grand se trouvant dans la zone de coupe. Pendant les opérations de coupe, maintenir une distance d’au moins 4,6 m (15 pi) entre les travailleurs.

n Toujours couper avec les deux pieds posés sur un sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.

n Ne pas couper au-dessus du niveau des épaules, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond.

n Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié à des professionnels.

n Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement.

Fig. 12

ABATTAGE D’ARBRES

SITUATIONS DANGEREUSES

AVERTISSEMENT :

Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Attendre que le temps se calme.

Lors de l’abattage d’un arbre il est impératif de respecter les avertissements ci-dessous pour éviter des risques de blessure grave.

n Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres aux branches pourries, à l’écorce décollée ou au tronc creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités.

n Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments.

n Regarder si l’arbre comporte des branches mortes ou endommagées, risquant de tomber et de heurter l’utilisateur pendant l’abattage.

n Pendant la coupe du trait d’abattage, observer de temps à autre la cime de l’arbre pour s’assurer qu’il tombera dans la direction souhaitée.

nSi l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute, l’abandonner et s’échapper !

MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE

Voir les figures 13 à 16.

nAbattage — Lorsque deux personnes ou plus effectuent des opérations de tronçonnage à proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à une distance correspondant à au moins deux fois la hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne doivent pas être abattus d’une manière risquant de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels. Si une ligne électrique est heurtée, la compagnie d’électricité doit être immédiatement notifiée.

Page 16 — Français

Image 44
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Basic Safety Precautions4 English Kickback See Figures 1Rotational Kickback SAFE-T-TIPNOSE GuardUnderstanding Your Chain SAW Safety Devices SAFE-T-TIPANTI-KICKBACK Nose GuardLOW Kickback SAW Chain Guide BarsSymbols Symbol Signal Meaning8 English Featureselectrical Double InsulationElectrical Connection Extension CordsGlossary of Terms Bar Tip GuardFeatures Product SpecificationsAssembly OIL Indicator OperationApplications Adding BAR and Chain LubricantConnecting to Power Supply SwitchStarting and Stopping the Chain SAW Preparing for CuttingProper Cutting Stance Proper GripWork Area Precautions Proper Procedure for Tree FellingFelling Trees Hazardous Conditions See Figures 13Notch Approx /3 Diameter Trunk Planned Line FallHinge Hinge Back CUT Wedge Vertical Loose Section Removing Buttress RootsBucking Bucking with a Wedge Bucking Logs Under StressOverbucking UnderbuckingLimbs Under Tree Until LOG is CUT Springpole PruningCutting Springpoles Maintenance General MaintenanceLubrication Replacing the Guide BAR and ChainCutters Chain Rotation Chain Drive Links See Figures 34 Adjusting the Chain TensionFlats on Drive Links Chain Maintenance See Figures 36Raker Depth Gauge Clearance Inspect Drive SprocketSharpening the Cutters See Figures 38TOP Plate Filing Angle Side Plate AngleMaintaining Depth Gauge Clearance SeeMaintaining the Guide BAR Mounting the SAFE-T-TIP Nose GuardMaintaining the SAFE-T-TIP Nose Guard See Figures 48Zipper Storing the ProductModel UT43122 only Troubleshooting BAR and Chain CombinationsWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT 4 Français Avertissement RebondRebond Rotatif LA Protection SAFE-T-TIP Pour LAGarde Antirebond SAFE-T-TIP Chaîne À Rebond RéduitGuides Voir la figureSymboles Symbole Signal SignificationNombre Denominación / Explicación Caractéristiquesfonctionsélectriques Isolation DoubleConnexion Électrique Cordons ProlongateursGlossaire Protection de nez de guideCaractéristiques SpécificationsSAFE-T-TIP Gâchette ­ Cordon ’ALIMENTATION Poignée ArrièreAssemblage Bouchon DE Réservoir ’HUILE UtilisationAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne Branchement SUR UNE Prise Secteur Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À ChaîneRetenue DE Cordon Verrouillage DU COMMUTATEUR­ Gâchette ­Position DE Coupe Correcte Prise CorrecteMéthode Correcte D’ABATTAGE Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE TravailAbattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT  Ligne DE Chute Prévue OU 1/10 ÈME DU DiamètreÉlimination DES Racines Échasses Tronçonnage Avec CoinsDébitage DE Billes Sous Contrainte Coupe PAR LE DessusCoupe PAR LE Dessous ÉbranchageCELUI-CI Soit Débité Fouet ÉlagageCoupe DE Fouets Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne EntretienEntretien Général LubrificationDents Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 34 etEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 36 etMéplats DES Maillons ’ENTRAÎNEMENT JEU DU Limiteur DE ProfondeurTalonnage Sabot Creux Affûtage DES DentsVoir les figures 38 à Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Angle DE Plaque LatéraleDents DE Gauche Droite Crochet Angle Arrière IncorrectInstallation DE LA Garde SAFE-T- TIP Maintien DU JEU DU Limiteur DE ProfondeurEntretien DU Guide Voir les figures 44 àEntretien DE LA Garde SAFE-T-TIP Remisage LE ProduitVoir les figures 47 et VIS DE Montage SAFE-T-TIPCombinaisons DE Guide ET Chaîne DépannageGarantie Déclaration DE Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaPágina 4 Español Zona DE Peligro DE Contragolpe ContragolpeContragolpe Rotatorio LA Barra Aparece SIN LA Tirón Empuje SAFE-T-TIP SAFE-T-TIP DE LA PuntaBarras Guía Símbolos Símbolo Señal Significado PeligroPágina 8 Español Aspectosfeatureseléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónGlosario DE Términos Protección de la punta de la barraSeguro DE Apagado DEL Interruptor Gatillo DEL SAFE-T-TIP CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Armado Indicador DE Nivel DE Aceite Tapa DEL Tanque FuncionamientoAplicaciones Conexión AL Suministro DE CorrienteEncendido Y Apagado DE LA Motosierra Preparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS MangosPostura Correcta Para EL Corte Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y CortePrecauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo Tala DE Árboles Condiciones Peligrosas AdvertenciaLínea Planeada DE Caída SeguraProcedimiento Correcto Para Talar Árboles MuescaDiámetro DEL Tronco Corte BisagraCorte Vertical Parte Suelta Horizontal Contragolpe Cuña Eliminación DE Raíces ZancasTronzado Tronzado CON Cuña Tronzado DE Troncos Bajo TensiónTronzado POR Arriba Tronzado POR AbajoPoda Corte DE PértigasCarga Segundo Corte Primer Diámetro Corte FinalMantenimiento Mantenimiento GeneralCómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA Cadena LubricaciónPrecaución Eslabones DE Impulsión DE LA CadenaOrificio DE LA Espiga Tensora DE LA Cadena Tapa DEL Cadena DE Perilla DE BloqueoAjuste DE LA Tensión DE LA Cadena Vea las figuras 34 yMantenimiento DE LA Cadena Vea las figuras 36 yPartes Planas DE LOS Eslabones DE Impulsión Calibres DE ­PROFUNDIDADAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 38 aÁngulo DE Limadura DE LA Placa Superior Ángulo DE LA Placa LateralCalibres DE Profundidad Mantenimiento DE LA Barra GuíaMontaje DE LA Protección SAFE- T-TIP DE LA Punta Almacenamiento DE LA Producto CremalleraSolución DE Problemas Combinaciones DE Barra Y CadenaGarantía Declaración DE LA Garantía Limitada/ Página Homelite Consumer PRODUCTS, INC OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador

UT43102, UT43122 specifications

The Homelite UT43122 and UT43102 are two powerful and efficient string trimmers designed to meet the needs of both homeowners and landscaping professionals. Known for their reliability and performance, these trimmers come equipped with features that enhance user experience and job effectiveness.

At the heart of both models is a robust, high-performance electric motor that provides ample power for cutting through thick grass and weeds. The UT43122 features a 12 Amp motor, while the UT43102 has an equally impressive 10 Amp motor. These electric motors facilitate quick start-ups with minimal noise, offering a more environmentally friendly alternative to gas-powered trimmers. This makes them ideal for use in residential areas where noise restrictions may be in place.

One of the standout features of the Homelite UT43122 and UT43102 is their innovative Auto Feed String System. This technology ensures that the line is automatically advanced as needed, allowing for continuous cutting without the hassle of manual adjustments. As a result, users can focus on trimming rather than stopping to reload the line, which significantly increases productivity.

Both models are equipped with a 15-inch cutting path, enabling them to cover more ground in less time. This cutting width is augmented by a dual-line nylon string that offers superior cutting power. Additionally, the adjustable telescoping shaft allows users to customize the length of the trimmer to their preferred height, enhancing comfort during extended use.

Furthermore, the Homelite UT43122 and UT43102 boast a lightweight design, making them easy to maneuver around landscapes. The ergonomic handle features a comfortable grip, reducing fatigue during prolonged operation. These characteristics make them suitable for both professional landscapers tackling large areas and homeowners maintaining their yards.

In terms of durability, the construction of the Homelite trimmers is robust, ensuring they can withstand the rigors of outdoor use. The inclusion of a guard also protects the user from debris, promoting safety during operation.

In summary, the Homelite UT43122 and UT43102 string trimmers are equipped with powerful motors, an automatic feed system, and user-friendly features. Their lightweight design, adjustable shafts, and durable construction make them suitable for various trimming tasks, making them a valuable addition to any lawn care toolkit. Whether for professional use or home gardening, these trimmers deliver efficiency and effectiveness in tackling tough yard work.