Homelite UT43122 Conexión AL Suministro DE, Corriente, Encendido Y Apagado DE LA Motosierra

Page 70

FUNCIONAMIENTO

NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra

 

 

cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento,

 

 

vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la

 

 

unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto.

 

 

Al guardar la unidad durante un largo período de tiempo

 

 

(tres meses o más), asegúrese de lubricar ligeramente

 

 

la cadena; de esta manera se evita la oxidación de la

 

 

cadena y de la rueda dentada de la barra.

RETÉN PARA

 

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE

 

EL CORDÓN

 

CORRIENTE

CORDÓN DE

 

Vea la figura 8.

EXTENSIÓN

Fig. 8

Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón

 

 

de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el

SEGURO DE APAGADO

enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón.

DEL INTERRUPTOR

n Forme una lazada con el extremo del cordón de

 

GATILLO DEL

extensión.

 

n Introduzca la lazada del cordón de extensión por la

 

INTERRUPTOR

abertura situada en el costado del mango trasero y

 

 

colóquela en el gancho para el cordón.

 

 

n Lentamente tire de la lazada contra el gancho hasta eliminar toda holgura.

n Conecte la motosierra con la cordón de extensión.

NOTA: Si no elimina la holgura del cordón de extensión alrededor del gancho podría aflojarse la clavija en el receptáculo.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA

Vea la figura 9.

ADVERTENCIA:

Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.

Encendido de la motosierra:

nAsegúrese tensión de la cadena está en el ajuste deseado. Consulte Ajuste de la Tensión de la Cadena la sección de Mantenimiento.

nAsegúrese tapa del cadena de perilla de bloqueo es apretado a la tapa del cadena.

nAsegúrese de que no haya en la zona inmediata ningún objeto u obstrucción que pueda tocar la barra y la cadena.

nOprima y no suelte el seguro de apagado del interruptor. De esta manera puede accionarse el gatillo del interruptor.

nOprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte el seguro del interruptor y continúe oprimiendo el gatillo para mantener funcionando la unidad.

Fig. 9

Apagado de la motosierra:

NOTA: Es normal que la cadena siga desplazándose por inercia después de soltar el gatillo del interruptor.

nSuelte el gatillo cuando desee apagar la motosierra.

nAl soltar el gatillo, el seguro de apagado del interruptor regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último.

PREPARACIÓN PARA EL CORTE

SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS

Vea la figura 10.

Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado.

nPóngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y protección máximas.

nSujete la sierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena.

Página 14 — Español

Image 70
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Basic Safety Precautions4 English Rotational Kickback KickbackSee Figures 1 SAFE-T-TIPNOSE GuardLOW Kickback SAW Chain Understanding Your Chain SAW Safety DevicesSAFE-T-TIPANTI-KICKBACK Nose Guard Guide BarsSymbols Symbol Signal Meaning8 English Electrical Connection FeatureselectricalDouble Insulation Extension CordsGlossary of Terms Bar Tip GuardFeatures Product SpecificationsAssembly Applications OIL IndicatorOperation Adding BAR and Chain LubricantStarting and Stopping the Chain SAW Connecting to Power SupplySwitch Preparing for CuttingProper Cutting Stance Proper GripFelling Trees Hazardous Conditions Work Area PrecautionsProper Procedure for Tree Felling See Figures 13Hinge Planned Line FallNotch Approx /3 Diameter Trunk Bucking Removing Buttress RootsHinge Back CUT Wedge Vertical Loose Section Overbucking Bucking with a WedgeBucking Logs Under Stress UnderbuckingCutting Springpoles PruningLimbs Under Tree Until LOG is CUT Springpole Lubrication MaintenanceGeneral Maintenance Replacing the Guide BAR and ChainCutters Chain Rotation Chain Drive Links Flats on Drive Links Adjusting the Chain TensionSee Figures 34 Raker Depth Gauge Clearance Chain MaintenanceSee Figures 36 Inspect Drive SprocketSharpening the Cutters See Figures 38Maintaining Depth Gauge Clearance TOP Plate Filing AngleSide Plate Angle SeeMaintaining the SAFE-T-TIP Nose Guard Maintaining the Guide BARMounting the SAFE-T-TIP Nose Guard See Figures 48Model UT43122 only Storing the ProductZipper Troubleshooting BAR and Chain CombinationsWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT 4 Français Rebond Rotatif AvertissementRebond LA Protection SAFE-T-TIP Pour LAGuides Garde Antirebond SAFE-T-TIPChaîne À Rebond Réduit Voir la figureSymboles Symbole Signal SignificationNombre Denominación / Explicación Connexion Électrique CaractéristiquesfonctionsélectriquesIsolation Double Cordons ProlongateursGlossaire Protection de nez de guideSAFE-T-TIP Gâchette ­ Cordon ’ALIMENTATION CaractéristiquesSpécifications Poignée ArrièreAssemblage Appoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon DE Réservoir ’HUILE Retenue DE Cordon Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt DE LA Scie À Chaîne Verrouillage DU COMMUTATEUR­ Gâchette ­Position DE Coupe Correcte Prise CorrecteAbattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT  Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE TravailMéthode Correcte D’ABATTAGE Ligne DE Chute Prévue OU 1/10 ÈME DU DiamètreÉlimination DES Racines Échasses Tronçonnage Avec CoinsCoupe PAR LE Dessous Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe PAR LE Dessus ÉbranchageCoupe DE Fouets ÉlagageCELUI-CI Soit Débité Fouet Entretien Général Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneEntretien LubrificationDents Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 34 etMéplats DES Maillons ’ENTRAÎNEMENT Entretien DE LA ChaîneVoir les figures 36 et JEU DU Limiteur DE ProfondeurVoir les figures 38 à Affûtage DES DentsTalonnage Sabot Creux Dents DE Gauche Droite Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque SupérieureAngle DE Plaque Latérale Crochet Angle Arrière IncorrectEntretien DU Guide Installation DE LA Garde SAFE-T- TIPMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Voir les figures 44 àVoir les figures 47 et Entretien DE LA Garde SAFE-T-TIPRemisage LE Produit VIS DE Montage SAFE-T-TIPCombinaisons DE Guide ET Chaîne DépannageGarantie Déclaration DE Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaPágina 4 Español Contragolpe Rotatorio LA Barra Aparece SIN LA ContragolpeZona DE Peligro DE Contragolpe Barras Guía SAFE-T-TIP DE LA PuntaTirón Empuje SAFE-T-TIP Símbolos Símbolo Señal Significado PeligroPágina 8 Español Conexión Eléctrica AspectosfeatureseléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónGlosario DE Términos Protección de la punta de la barraEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasSeguro DE Apagado DEL Interruptor Gatillo DEL SAFE-T-TIP Armado Aplicaciones FuncionamientoIndicador DE Nivel DE Aceite Tapa DEL Tanque Encendido Y Apagado DE LA Motosierra Conexión AL Suministro DECorriente Preparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS MangosPostura Correcta Para EL Corte Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y CorteLínea Planeada DE Caída Precauciones Relacionadas CON EL Área DE TrabajoTala DE Árboles Condiciones Peligrosas Advertencia SeguraDiámetro DEL Tronco Procedimiento Correcto Para Talar ÁrbolesMuesca Corte BisagraTronzado Eliminación DE Raíces ZancasCorte Vertical Parte Suelta Horizontal Contragolpe Cuña Tronzado POR Arriba Tronzado CON CuñaTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tronzado POR AbajoCarga Segundo Corte Primer PodaCorte DE Pértigas Diámetro Corte FinalCómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA Cadena MantenimientoMantenimiento General LubricaciónOrificio DE LA Espiga Tensora DE LA Cadena PrecauciónEslabones DE Impulsión DE LA Cadena Tapa DEL Cadena DE Perilla DE BloqueoAjuste DE LA Tensión DE LA Cadena Vea las figuras 34 yPartes Planas DE LOS Eslabones DE Impulsión Mantenimiento DE LA CadenaVea las figuras 36 y Calibres DE ­PROFUNDIDADAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 38 aÁngulo DE Limadura DE LA Placa Superior Ángulo DE LA Placa LateralMontaje DE LA Protección SAFE- T-TIP DE LA Punta Mantenimiento DE LA Barra GuíaCalibres DE Profundidad Almacenamiento DE LA Producto CremalleraSolución DE Problemas Combinaciones DE Barra Y CadenaGarantía Declaración DE LA Garantía Limitada/ Página Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualHomelite Consumer PRODUCTS, INC

UT43102, UT43122 specifications

The Homelite UT43122 and UT43102 are two powerful and efficient string trimmers designed to meet the needs of both homeowners and landscaping professionals. Known for their reliability and performance, these trimmers come equipped with features that enhance user experience and job effectiveness.

At the heart of both models is a robust, high-performance electric motor that provides ample power for cutting through thick grass and weeds. The UT43122 features a 12 Amp motor, while the UT43102 has an equally impressive 10 Amp motor. These electric motors facilitate quick start-ups with minimal noise, offering a more environmentally friendly alternative to gas-powered trimmers. This makes them ideal for use in residential areas where noise restrictions may be in place.

One of the standout features of the Homelite UT43122 and UT43102 is their innovative Auto Feed String System. This technology ensures that the line is automatically advanced as needed, allowing for continuous cutting without the hassle of manual adjustments. As a result, users can focus on trimming rather than stopping to reload the line, which significantly increases productivity.

Both models are equipped with a 15-inch cutting path, enabling them to cover more ground in less time. This cutting width is augmented by a dual-line nylon string that offers superior cutting power. Additionally, the adjustable telescoping shaft allows users to customize the length of the trimmer to their preferred height, enhancing comfort during extended use.

Furthermore, the Homelite UT43122 and UT43102 boast a lightweight design, making them easy to maneuver around landscapes. The ergonomic handle features a comfortable grip, reducing fatigue during prolonged operation. These characteristics make them suitable for both professional landscapers tackling large areas and homeowners maintaining their yards.

In terms of durability, the construction of the Homelite trimmers is robust, ensuring they can withstand the rigors of outdoor use. The inclusion of a guard also protects the user from debris, promoting safety during operation.

In summary, the Homelite UT43122 and UT43102 string trimmers are equipped with powerful motors, an automatic feed system, and user-friendly features. Their lightweight design, adjustable shafts, and durable construction make them suitable for various trimming tasks, making them a valuable addition to any lawn care toolkit. Whether for professional use or home gardening, these trimmers deliver efficiency and effectiveness in tackling tough yard work.