Black & Decker CTL36 Transporte Y Almacenamiento, Almacenamiento DE LA Unidad Fuera DE Temporada

Page 42

MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, quite la llave de seguridad de la unidad antes de efectuar todo mantenimiento.

ADVERTENCIA: No lave la motoazada para jardinería con una manguera. Evite la entrada de agua en el motor y en las conexiones eléctricas. Después de labrar, el lodo y los residuos pueden eliminarse fácilmente de los dientes si primero los quita de la motoazada. Puede rociar los dientes con agua cuando estén desmontados y lejos de la motoazada.

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, que utilicen siempre refacciones idénticas.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Los dientes giratorios pueden provocar graves lesiones. Suelte el mango de suspensión para apagar

la motoazadaPELIGRO:y quite la llave de seguridad antes de levantarla, transportarla o guardarla. Nunca levante ni traslade la unidad mientras el motor esté funcionando, ya que podría provocar graves lesiones personales. Guárdela en un lugar seco. No levante la motoazada sujetándola por las asas de la batería. Nota: La motoazada no será tan difícil de levantar si primero se quita el paquete de baterías. No utilice el seguro como soporte para levantar la motoazada.

ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE TEMPORADA

1. Para asegurar un rendimiento óptimo en climas más cálidos, se recomienda mantener la batería en carga constante.

2. La motoazada se puede guardar con el cargador desconectado si se cumplen todas las condiciones siguientes:

- la batería está completamente cargada antes de guardarla. (Si no se guarda completamente cargada se acortará la vida útil de la batería).

- la temperatura promedio del lugar de almacenamiento es inferior a 10 °C (50 °F). - el tiempo en almacenamiento es inferior a 6 meses.

MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Cuando se requiere mantenimiento o reparación, se recomienda llevar la motoazada a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker.

Cada vez que realice el mantenimiento o el reemplazo de las baterías, tenga en cuenta lo siguiente:

• Utilice únicamente el mismo tipo y tamaño de batería provistos originalmente.

• No deseche las baterías en el fuego. La celda puede explotar. Consulte la información de reciclado de baterías a continuación.

• No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar lesiones en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

• Tenga cuidado al manipular las baterías para no producir un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y provocar quemaduras.

EL SELLO RBR ™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)Pb

que se encuentra sobre la batería de plomo-ácido (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de plomo-ácido en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de plomo-ácido ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de plomo-ácido ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el.centro de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías, o llamar al

1-800-8-BATTERY ACCESORIOS

La motoazada inalámbrica CTL36 utiliza la batería RB-3612. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al:

ADVERTENCIA: 1El-800uso-544de accesorios-6986.no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.

INFORMACIÓNTodos los CentrosDE deMANTENIMIENTOservicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

42

Image 42
Contents CTL36 VEA EL Español EN LA ContraportadaRemoving Battery Operation Safety Guidelines DefinitionsTraining Mended to till at a maximum depth of half the tine diameterMaintenance and Storage Wire Size AWGFunctional Description Tools required for assembly Assembly InstructionsAssembly Completing Garden Tiller Assembly MID Handle Assembly Figure CWheel Assembly Figure E Tinewassemblyrning Figure FDrag BAR ASSEMBLY- Figure G Removing Battery from Tiller Figure H Local Service Center orBattery LIFE. Refer to OFF-SEASON Storage Section Charger Safety RulesWith the battery removed, insert Charging PROCEDURE- Figures I, J, KCharging with Battery Removed from Tiller Remove safety key I-1.charger plug J-1Future reference This Switch Adjusting the Drag BAR Figure NOperating Instructions Charger receptacleCircuit Breaker Figure P Adjusting the Wheel Height Position Figure OUsing the Tiller Unjamming the Tines Figure QProblem Recommendation Maintena CEAccessories Battery Service and InstallationRbrc Seal Battery Recycling Service InformationMode D’EMPLOI Débloquage des dents Table DES MatièresFormation Lignes Directrices EN Matièrede Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes FonctionnementConserver CES Consignes Calibre minimal recommandé pour les rallongesEntretien ET Entreposage Longueur totale de la rallongePage Description Fonctionnelle Montage DE LA Poignée Centrale Figure C Désemballage Figure BMontage Montage DE LA Poignée Supérieure Figure DMontage DE Dents Figure F Montage DES Roues Figure EEnfiler une rondelle E-1à chaque extrémité de lʼessieu Avertissement les dents dʼun rotoculteur sont tranchantesDépose DU BLOC-PILES DU Rotoculteur Figure H Règles DE Sécurité Pour LE ChargeurNETTOYAGE.22 Rotoculteur Procédure DE Charge Figures I, J, KCharger LE BLOC-PILES Laissé Dans LE Charger LE BLOC-PILES Déposé DUEntreposé Mode dʼemploi pour un usage ultérieurDʼaccéder à la prise du chargeur Fonctionnement DE CET InterrupteurDisjoncteur Figure P Réglage DE LA Hauteur DES Roues Figure OUtilisation DU Rotoculteur Débloquage DES Dents Figure QProblème Recommandation Transport ET Entreposage Entretien ET Installationdu BLOC-PILESRenseignement concernant les accessoires, composer le Entreposage Hors SaisonCommercial.si les étiquettes dʼavertissement deviennent 800Manual DE Instrucciones Ensamblaje de la barra de arrastre ÍndicePuedeAVISOprovocar daños en la propiedad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones DE Seguridad Importantes CapacitaciónLongitud total del cable Mantenimiento Y AlmacenamientoConserve Estas Instrucciones Calibre AWG del tamaño del conductorPage Descripción DE LAS Funciones Ensamblaje DEL Mango Intermedio Figura C Desembalaje Figura BHerramientas que se necesitan para el ensamblaje Ensamblaje DEL Mango Superior Figura DEnsamblaje DE LOS Dientes Figura F Ensamblaje DE LAS Ruedas Figura EColoque una arandela E-1en cada extremo del eje Ensamblaje DE LA Barra DE Arrastre Figura GExtracción DE LA Batería DE LA Motoazada Figura H Instrucciones DE CargaUtilice Únicamente Baterías DE Repuesto Aprobadas POR Normas DE Seguridad Para EL CargadorCarga CON LA Bateríainstalada EN LA Motoazada seguridadReceptáculo del cargador Conozca LA Motoazadainstrucciones DE OperaciónAjustes. Conserve este manual para futuras consultas Ajustepeligrode LA Barra DE Arrastre Figura NDisyuntor Figura P Ajuste DE LA Posición DE Altura DE LAS Ruedas Figura OUSO DE LA Motoazada Desatascamiento DE LOS Dientes Figura QProblema Recomendación Transporte Y Almacenamiento Almacenamiento DE LA Unidad Fuera DE TemporadaMantenimiento E Instalación DE LA Batería Solamente Para Propositos DE Mexico Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando

CTL36 specifications

The Black & Decker CTL36 is a versatile and powerful cordless tool designed to enhance efficiency and ease of use for both professional tradespeople and DIY enthusiasts. This tool epitomizes reliability and innovation, catering to a variety of applications from heavy-duty tasks to delicate work.

One of the standout features of the CTL36 is its robust 36V Lithium-Ion battery. This battery technology not only ensures longer run times but also provides fade-free power throughout its use. Unlike traditional battery systems that may lose strength as they drain, the Lithium-Ion technology of the CTL36 maintains consistent performance, allowing users to complete their tasks without interruptions.

The CTL36 is equipped with an efficient brushless motor. Brushless motors are known for their durability and efficiency, offering greater torque and longer motor life compared to brushed counterparts. This means that users can expect higher performance levels and less maintenance over time, increasing productivity on job sites.

Another notable characteristic of the CTL36 is its ergonomic design. It features a lightweight and compact structure that allows for easy handling and maneuverability. The rubber grip on the handle further enhances comfort, reducing fatigue during prolonged use. This is particularly important for professionals who rely on their tools day in and day out.

The tool is also designed with a range of features that enhance its versatility. It includes adjustable speed settings, allowing users to switch between high speed for fast cutting and low speed for more control in intricate tasks. Additionally, the CTL36 comes with an LED work light, providing illumination in darker spaces, thereby ensuring safety and accuracy.

Safety features are also integrated into the design, with an electric brake that halts the tool's operation instantly when the trigger is released, minimizing the risk of accidents. This is a critical feature in busy work environments where safety is paramount.

In conclusion, the Black & Decker CTL36 is a well-rounded cordless tool that combines advanced technologies such as Lithium-Ion battery and brushless motor with user-friendly features like adjustable speed and ergonomic design. Perfect for a wide range of applications, it signifies Black & Decker's commitment to delivering high-quality, reliable products that meet the demands of modern users. Whether you are a seasoned professional or an enthusiastic DIYer, the CTL36 offers the performance and versatility needed to tackle any project with confidence.