Black & Decker CTL36 instruction manual Dépose DU BLOC-PILES DU Rotoculteur Figure H, NETTOYAGE.22

Page 22

BLOC-PILES

INSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE CHARGE

 

 

 

MISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES BLOCS-PILES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR

BLACK & DECKER - COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONLOCAL OU COMPOSER LE

1 800 544-6986.

 

 

Bloc-piles au plomb étanche de 36 volts. Il nʼy a pas de liquide à lʼintérieur du bloc-piles. Il est ainsi possible

dʼentreposer le rotoculteur/bloc-piles dans nʼimporte quelle position sans risque de fuites.

NOUS RECOMMANDONS DE RECHARGER LE BLOC-PILES APRÈS USAGE POUR EN PROLONGER LA

DURÉE DE VIE. DES CHARGES FRÉQUENTES NʼENDOMMAGERONT PAS LE BLOC-PILES ET

GARANTIRONT UN BLOC-PILES COMPLÈTEMENT CHARGÉ ET PRÊT À ÊTRE UTILISÉ À LA PROCHAINE

OCCASION. ENTREPOSER UN BLOC-PILES CHARGÉ PARTIELLEMENT RÉDUIRA SA DURÉE DE VIE. SE

REPORTER À LA SECTION SUR LʼENTREPOSAGE HORS SAISON.

 

Pour optimiser le rendement, maintenir le bloc-piles chargé en permanence lorsquʼil nʼest pas utilisé.

Il convient de charger le bloc-piles dans le sens approprié.

 

Il est préférable de charger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

 

Il nʼest pas nécessaire de décharger complètement le bloc-piles avant de le recharger.

Pour obtenir une durée dʼexécution maximale, 2 à 3 cycles de charge initiale après lʼachat du bloc-piles seront

peut-être nécessaires.

 

 

Un bloc-piles pleinement chargé peut être entreposé en toute sécurité jusquʼà une température de -40 °C (-40 °F).

Le bloc-piles est sans entretien.

 

Le rotoculteur sans fil CTL36 emploie un bloc-piles RB-3612. Le bloc-piles ne doit servir à rien dʼautre.

DÉPOSE DU BLOC-PILES DU ROTOCULTEUR - FIGURE H

H

Avant de retirer le bloc-piles, placer le rotoculteur sur un sol nivelé.

Relâcher lʼanse pour éteindre le rotoculteur, attendre lʼimmobilisation des

 

lames, puis retirer la clé de sûreté.

 

1.

Pour retirer le bloc-pilesH-3, soulever la manette H-1, puis la faire

3

2.

tourner en lʼécartant du bloc-piles afin de désengager le loquet H-2.

Pour retirer le bloc-piles du rotoculteur, saisir les zones des poignées

 

 

situées des deux côtés du sommet du bloc-piles et le soulever en ligne

 

3.

droite.

 

 

Avant dʼinstaller le bloc-piles, vérifier que le rotoculteur est exempt de

 

 

débris et que la fiche du chargeur est débranchée du bloc-piles.

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR

 

1.

Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. NE PAS

 

 

UTILISER LE CORDON DʼALIMENTATION DE FAÇON ABUSIVE. Ne

 

 

jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas tirer sur le cordon

 

2.

pour débrancher le chargeur de la prise, du rotoculteur ou du bloc-piles.

 

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque dʼincendie, de choc électrique ou de blessures corporelles,

3.

nʼutiliser le chargeur avec aucun autre produit. Ne pas charger le bloc-piles avec un autre chargeur non plus.

Ne pas effectuer de réparations sur le rotoculteur si le chargeur, la clé de sûreté ou le bloc-piles sont en place.

4.

Ne pas faire fonctionner un chargeur endommagé. Remplacer immédiatement tout cordon ou chargeur

5.

endommagé dans un centre de réparation Black & Decker autorisé.

 

Toujours charger le bloc-piles dans un endroit sec et protégé des intempéries. Protéger le rotoculteur, le bloc-piles

 

ou le chargeur de la pluie. Ne pas charger le bloc-piles dans des endroits humides. Ne pas charger le bloc-piles

 

lorsque la température est supérieure à 40 °C (104 °F) ou inférieure à 5 °C (41 °F). Retirer le bloc-piles et le

6.

charger à lʼintérieur sʼil fait trop chaud ou trop froid. Charger le bloc-piles dans un endroit bien ventilé.

Tenir le rotoculteur, le bloc-piles et le chargeur à lʼécart de lʼeau, des sources de chaleur (comme les radiateurs, les

 

appareils de chauffage, les cuisinières, etc.), des flammes ou des produits chimiques. Tenir le cordon du chargeur

7.

loin des bords tranchants pour ne pas lʼendommager.

 

Avant de réinstaller le bloc-piles dans le rotoculteur, débrancher la fiche du chargeur du bloc-piles pour éviter tout

 

dommage.

 

 

 

AVERTISSEMENT : RISQUE DʼINCENDIE

 

DÉBRANCHER SYSTÉMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA SOURCE DʼALIMENTATION(PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERTAINES CONDITIONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCHÉ À LA SOURCE DʼALIMENTATION, LE CONNECTEUR EXPOSÉ PEUT ÊTRE COURT- CIRCUITÉ PAR UN CORPS ÉTRANGER ET PEUT PROVOQUER UN INCENDIE. TOUT CORPS ÉTRANGER CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE DʼAUTRES, LA LAINE DʼACIER, LE PAPIER DʼALUMINIUM OU TOUTE ACCUMULATION DE PARTICULES MÉTALLIQUES, DOIT ÊTRE MAINTENU À DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS DÉBRANCHER LE CHARGEUR AVANTDʼEFFECTUER UN

NETTOYAGE.22

Image 22
Contents CTL36 VEA EL Español EN LA ContraportadaRemoving Battery Operation Safety Guidelines DefinitionsTraining Mended to till at a maximum depth of half the tine diameterMaintenance and Storage Wire Size AWGFunctional Description Tools required for assembly Assembly InstructionsAssembly Completing Garden Tiller Assembly MID Handle Assembly Figure CTinewassemblyrning Figure F Wheel Assembly Figure EDrag BAR ASSEMBLY- Figure G Removing Battery from Tiller Figure H Local Service Center orBattery LIFE. Refer to OFF-SEASON Storage Section Charger Safety RulesWith the battery removed, insert Charging PROCEDURE- Figures I, J, KCharging with Battery Removed from Tiller Remove safety key I-1.charger plug J-1Future reference This Switch Adjusting the Drag BAR Figure NOperating Instructions Charger receptacleCircuit Breaker Figure P Adjusting the Wheel Height Position Figure OUsing the Tiller Unjamming the Tines Figure QProblem Recommendation Maintena CEAccessories Battery Service and InstallationRbrc Seal Battery Recycling Service InformationMode D’EMPLOI Débloquage des dents Table DES MatièresFormation Lignes Directrices EN Matièrede Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes FonctionnementConserver CES Consignes Calibre minimal recommandé pour les rallongesEntretien ET Entreposage Longueur totale de la rallongePage Description Fonctionnelle Montage DE LA Poignée Centrale Figure C Désemballage Figure BMontage Montage DE LA Poignée Supérieure Figure DMontage DE Dents Figure F Montage DES Roues Figure EEnfiler une rondelle E-1à chaque extrémité de lʼessieu Avertissement les dents dʼun rotoculteur sont tranchantesRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Dépose DU BLOC-PILES DU Rotoculteur Figure HNETTOYAGE.22 Rotoculteur Procédure DE Charge Figures I, J, KCharger LE BLOC-PILES Laissé Dans LE Charger LE BLOC-PILES Déposé DUEntreposé Mode dʼemploi pour un usage ultérieurDʼaccéder à la prise du chargeur Fonctionnement DE CET InterrupteurDisjoncteur Figure P Réglage DE LA Hauteur DES Roues Figure OUtilisation DU Rotoculteur Débloquage DES Dents Figure QProblème Recommandation Transport ET Entreposage Entretien ET Installationdu BLOC-PILESRenseignement concernant les accessoires, composer le Entreposage Hors SaisonCommercial.si les étiquettes dʼavertissement deviennent 800Manual DE Instrucciones Ensamblaje de la barra de arrastre ÍndicePuedeAVISOprovocar daños en la propiedad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones DE Seguridad Importantes CapacitaciónLongitud total del cable Mantenimiento Y AlmacenamientoConserve Estas Instrucciones Calibre AWG del tamaño del conductorPage Descripción DE LAS Funciones Ensamblaje DEL Mango Intermedio Figura C Desembalaje Figura BHerramientas que se necesitan para el ensamblaje Ensamblaje DEL Mango Superior Figura DEnsamblaje DE LOS Dientes Figura F Ensamblaje DE LAS Ruedas Figura EColoque una arandela E-1en cada extremo del eje Ensamblaje DE LA Barra DE Arrastre Figura GExtracción DE LA Batería DE LA Motoazada Figura H Instrucciones DE CargaUtilice Únicamente Baterías DE Repuesto Aprobadas POR Normas DE Seguridad Para EL CargadorCarga CON LA Bateríainstalada EN LA Motoazada seguridadReceptáculo del cargador Conozca LA Motoazadainstrucciones DE OperaciónAjustes. Conserve este manual para futuras consultas Ajustepeligrode LA Barra DE Arrastre Figura NDisyuntor Figura P Ajuste DE LA Posición DE Altura DE LAS Ruedas Figura OUSO DE LA Motoazada Desatascamiento DE LOS Dientes Figura QProblema Recomendación Almacenamiento DE LA Unidad Fuera DE Temporada Transporte Y AlmacenamientoMantenimiento E Instalación DE LA Batería Solamente Para Propositos DE Mexico Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando

CTL36 specifications

The Black & Decker CTL36 is a versatile and powerful cordless tool designed to enhance efficiency and ease of use for both professional tradespeople and DIY enthusiasts. This tool epitomizes reliability and innovation, catering to a variety of applications from heavy-duty tasks to delicate work.

One of the standout features of the CTL36 is its robust 36V Lithium-Ion battery. This battery technology not only ensures longer run times but also provides fade-free power throughout its use. Unlike traditional battery systems that may lose strength as they drain, the Lithium-Ion technology of the CTL36 maintains consistent performance, allowing users to complete their tasks without interruptions.

The CTL36 is equipped with an efficient brushless motor. Brushless motors are known for their durability and efficiency, offering greater torque and longer motor life compared to brushed counterparts. This means that users can expect higher performance levels and less maintenance over time, increasing productivity on job sites.

Another notable characteristic of the CTL36 is its ergonomic design. It features a lightweight and compact structure that allows for easy handling and maneuverability. The rubber grip on the handle further enhances comfort, reducing fatigue during prolonged use. This is particularly important for professionals who rely on their tools day in and day out.

The tool is also designed with a range of features that enhance its versatility. It includes adjustable speed settings, allowing users to switch between high speed for fast cutting and low speed for more control in intricate tasks. Additionally, the CTL36 comes with an LED work light, providing illumination in darker spaces, thereby ensuring safety and accuracy.

Safety features are also integrated into the design, with an electric brake that halts the tool's operation instantly when the trigger is released, minimizing the risk of accidents. This is a critical feature in busy work environments where safety is paramount.

In conclusion, the Black & Decker CTL36 is a well-rounded cordless tool that combines advanced technologies such as Lithium-Ion battery and brushless motor with user-friendly features like adjustable speed and ergonomic design. Perfect for a wide range of applications, it signifies Black & Decker's commitment to delivering high-quality, reliable products that meet the demands of modern users. Whether you are a seasoned professional or an enthusiastic DIYer, the CTL36 offers the performance and versatility needed to tackle any project with confidence.