Husqvarna Rotary Lawnmower Istruzioni DI Montaggio, Riempimento Dellolio, Altezza DI Taglio

Page 45

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

20.Rilasciare il Comando presenza operatore per spegnere il motore, attendere fino a quando la lama

si è fermata, scollegare il cavo della candela e attendere fino a quando il motore si è raffreddato:

-prima di lasciare il tosaerba incustodito anche per un attimo.

-prima del rifornimento;

-prima di eliminare un intasamento;

-prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;

-se si colpisce un oggetto. Non usare il tosaerba fino a quando non avete la certezza che il suo impiego è completamente sicuro;

-se il tosaerba comincia a vibrare in modo insolito. In questi casi controllarlo immediatamente. Delle

vibrazioni eccessive possono causare lesioni.

Manutenzione e rimessaggio

1.Mantenere sempre dadi, bulloni e viti ben saldi per avere la certezza che il tosaerba sia sempre in ottime condizioni di lavoro.

2.Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.

3.Usare solo la lama di ricambio con il rispettivo bullone, distanziale e girante di tipo specificato per questo prodotto.

4.Non tenere mai un tosaerba con il serbatoio pieno di benzina all’interno di un edificio dove vi è la possibilità che i fumi possano raggiungere fiamme vive o scintille.

5.Lasciare raffreddare il motore prima di metterlo in un vano chiuso.

6.Per ridurre il pericolo di incendio, mantenere il motore, la marmitta, il vano portabatterie e la zona in cui il conserva il carburante, privi di erba, foglie o grasso in eccesso.

7.Se il serbatoio del carburante deve essere scaricato, farlo all’aperto.

8.Prestare attenzione durante la registrazione della macchina ad evitare che le dita rimangano intrappolate tra le lame in movimento o le parti fisse della macchina.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1.Mettere il manubrio inferiore nel suo fermo.(A)

2.Posizionate il manubrio inferiore assicurandosi che

le estremità siano bene in sede negli incavi ai lati del rasaerba.(B)

3.Premere le spine di plastica su ambedue i lati.(C)

4.Montare il manubrio superiore. Non dimenticare la

rondella fra dado e manubrio. (D)

Cavo di accensione

1.Scollegare il cavo della candela.(H)

2.Tirare la leva del freno motore per disinnestare il freno sul motore.(E1)

3.Tirare completamente fuori il cavo di accensione (E2).

4. Infilare il cavo di accensione nella rispettiva guida situata sull’impugnatura (E3).

Fermo dell’impugnatura

I DUE FERMI DELL’IMPUGNATURA DEVONO

ESSERE MONTATI PRIMA DELL’USO

1.Nella confezione vi sono due fermi, uno marcato -H- e uno -V-.

2.Per bloccare l’impugnatura in posizione fissa, attaccare i fermi come indicato in figura (F).

3.Montare il fermo -H- sul lato destro e quello -V- sul lato sinistro.

RIEMPIMENTO DELL'OLIO

1. Versare l'olio nel motore. Una bottiglia con l'olio necessario accompagna la falciatrice, SAE30. (G)

ALTEZZA DI TAGLIO

REGOLAZIONE

1.Rimuovere il cavo di accensione prima di regolare l'altezza di falciatura.(J)

2.Tirare la ruota fuori dalla tacca e spostarla nella posizione desiderata. (J1) & (J2)

OLIO E BENZINA

Olio

1.Controllare periodicamente il livello dell’olio e dopo ogni cinque ore di funzionamento.

2.Aggiungere olio come richiesto per mantenere il livello fino al MASSIMO sull’astina di livello.

3.Usare olio SAE 30 di buona qualità per motori a quattro tempi.

4.Per rifornire con olio:

a)Togliere il tappo di rifornimento.

b)Riempire fino al segno di massimo sull’astina di livello.

5.Sostituire l’olio dopo le prime cinque ore di funzionamento e in seguito ogni 25 ore di lavoro.

6.Cambiare sempre l’olio quando il motore è caldo, ma non bollente; non tentare mai di eseguire la manutenzione su di un motore caldo.

Benzina

1.Usare benzina senza piombo di tipo normale.

2.Non riempire il serbatoio quando il motore è caldo.

3.Non riempire il serbatoio se si sta fumando.

4.Non riempire il serbatoio quando il motore è acceso.

5.Per evitare di far penetrare delle impurità nell’impianto, pulire via erba e sporcizia dal tappo di rifornimento della benzina prima di svitarlo.

6.Si raccomanda di riempire il serbatoio usando un imbuto dotato di filtro.

7.Pulire via eventuale benzina versata prima di avviare il motore.

AVVIAMENTO E ARRESTO

1.Piazzare la falciatrice su fondo piano. Attenzione,

non su ghiaia, sassi o simili. Riempire il serbatoio con benzina senza piombo, non miscelata con olio. (K)

2.Non versare benzina mentre il motore é in marcia. Eventuali perdite di benzina devono venire risciacquate con acqua. Non spruzzare direttamente sul motore.

3.Accoppiaménto: il cavo di accensione.

PRIMER

1.Avviamento del motore freddo Premere con fermezza il primer 3 volte prima di avviare il motore freddo. (Ance nel caso in cui il motore dovesse

arrestarsi per mancanza di carburante, rifare il pieno e premere il primer 3 volte).(L)

2.Avviamento del motore caldo

NOTA: Il primer non è generalmente necessario quando si avvia di nuovo un motore gi¡ caldo. Tuttavia se fa freddo, put in certi casi essere

necessario ripetere l'azione precedente.

LEVA DEL FRENO MOTORE

3.Prima di avviare il motore, tirare la leva del freno del motore sino all´impugnatura superiore. Per

mantenere il motore in funzione bisogna mantenere la leva del freno del motore in questa posizione. (M)

4.Se lasciate la leva del freno del motore, quest´ultimo si fermerà in 3 secondi.

5.Avviare il motore tirando decisamente la maniglia di avviamento. (N)

6.Arresto del motore

Lasciare la leva del freno del motore. (N)

ITALIANO - 2

Image 45
Contents Husqvarna Page DE Übersicht FI Yleiskatsaus PT Quadro GB Overview No Oversikt ES SumarioFR Apercu SE ÖversiktFuel Safety Safety PrecautionsGeneral PreparationFilling with OIL Assembly InstructionsCutting Height OIL & PetrolUSE MaintenanceEnvironmental Information Disposal of Fuels and Lubricating OilsConsult Your Local Approved Service Centre MaintenanceLack of Engine Power and/or Overheating Failures not covered by guaranteeWerktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung BetriebVorbereitung VerwendungÖlauffülling MontageanweisungenEinstellung DER Schnitthöhe ÖL UND BenzinHandschuhe Verwenden VerwendungUmweltinformation KRAFTSTOFF- UND SchmierölentsorgungÜbermäßiges Vibrieren Setzen SIE Sich Dann Bitte MIT Ihrer Örtlichen ZugelassenenFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtSecurite DU Carburant Precautions a PrendreRemplissage Dhuile Instructions DE MontageHauteur DE Coupe Huile ET EssenceFonctionnement Informations Concernant L’ENVIRONNEMENTMise AU Rebut DES Combustibles ET Lubrifiants Contacter LA Station Service Agreee Algemeen VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding GebruikBijvullen VAN Olie MONTAGE-INSTRUCTIESSnijhoogte Olie EN BenzineGebruik Informatie MET Betrekking TOT HET MilieuVerwerking VAN Brandstoffen EN Smeeroliën LET OP Raadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUMSikkerhet Oljepåfylling MonteringKlippehøyde Olje OG BensinBruk MiljøinformasjonKasting AV Drivstoff OG Smøreoljer Svikt som ikke er dekket av garantien Motoren vil ikke starte Holder du knivbrems bøylen inneYleistä VarotoimenpiteetEsivalmistelut KäyttöÖljyntäyttö KOKOONPANO-OHJEETLeikkauskorkeus Öljy JA BensiiniKunnossapito KäyttöKäytä Hansikkaita YmpäristötietojaOTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun Huoltopisteeseen KunnossapitoAllmänt SäkerhetsföreskrifterFörberedelse AnvändningOljepåfyllning MonteringsinstruktionerKlipphöjd Olja OCH BensinUnderhåll AnvändningAnvänd Handskar MiljöinformationUnderhåll Kontakta DIN Lokala Auktoriserade ServiceverkstadGenerelt SikkerhedsreglerBrændstofsikkerhed ForberedelseOliepåfyldning MonteringsvejledningKlippehøjde Olie OG BenzinVedligeholdelse BrugBrug Handsker Miljømæssige OplysningerVedligeholdelse Kontakt Deres Lokale Godkendte ServicecenterBemærk ForsigtigGeneralidades Precauciones DE SeguridadPreparación UsoRelleno DE Aceite Instrucciones DE MontajeAltura DE Corte Aceite Y GasolinaMantenimiento USOUtilice Guantes Información EcológicaMantenimiento Consulte CON EL Centro DE Servicio Local AprobadoNota Precauções DE Segurança PreparaçãoUtilização Enchimento DE Óleo Instruções DE MontagemÓleo E Gasolina Arranque E ParagemManutenção UtilizaçãoUSE Luvas Informação AmbientalConsulte O SEU Centro DE Assistência Local Aprovado ManutençãoSpiegazione dei simboli sul tosaerba a scoppio con ruote Precauzioni PER LA SicurezzaGenerale PreparazioneRiempimento Dellolio Istruzioni DI MontaggioAltezza DI Taglio Olio E BenzinaManutenzione ImpiegoIndossare Guanti Informazioni DI Carattere AmbientaleRivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI Zona ManutenzioneBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek BELGIQUE/BELGIËČeská Republika Danmark

Rotary Lawnmower specifications

The Husqvarna Rotary Lawnmower represents a blend of innovation, efficiency, and ergonomic design, making it an essential tool for both residential and professional landscapers. Known for its durable build and cutting-edge technologies, it is a reliable choice for achieving a perfectly manicured lawn.

One of the main features of the Husqvarna Rotary Lawnmower is its powerful engine options, which provide ample torque and speed for various grass types and conditions. These engines offer a smooth, efficient cutting experience while minimizing fuel consumption, allowing users to extend their mowing sessions without frequent refueling.

The cutting deck of the Husqvarna Rotary Lawnmower is designed to enhance performance and efficiency. Typically constructed from corrosion-resistant materials, the deck ensures longevity while providing a clean cut. The mower's adjustable cutting height allows users to customize their mowing experience according to their lawn's specific needs, promoting healthier grass growth.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Husqvarna Rotary Lawnmower. Features like adjustable handles, lightweight chassis, and user-friendly controls make it comfortable for operators of all sizes. Furthermore, the mower's compact design allows for easy maneuverability in tight spaces and around obstacles, enhancing overall ease of use.

Another standout characteristic is the grass collection system. Many models come with a robust grass catcher that efficiently collects clippings, reducing the need for post-mowing cleanup. Some variants even offer mulching capabilities, which finely chop the grass and redistribute nutrients back into the soil, supporting sustainable lawn care practices.

Husqvarna also incorporates advanced technologies like Smart Start, enabling reliable starting with minimal effort. The mower's low vibration technology enhances user comfort, reducing fatigue during extended use.

In summary, the Husqvarna Rotary Lawnmower combines power, durability, and innovative features to cater to the diverse needs of lawn care enthusiasts. With its robust engine, adjustable cutting height, ergonomic design, and efficient grass collection system, this lawnmower stands out as a dependable choice for anyone looking to maintain a lush, healthy lawn. Whether you are a homeowner or a professional, the Husqvarna Rotary Lawnmower provides the performance and reliability needed to tackle any mowing task with ease.