Husqvarna Rotary Lawnmower Uso, Mantenimiento, Utilice Guantes, Información Ecológica

Page 38

USO

Para evitar problemas de engrase se recomienda no

usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados. (P)

Antes de cortar el césped recoger ramos, juguetes, piedras, etc. (Q)

Evitar que la cuchilla choque con cuerpos extranos, como p. ej. piedras, raises, etc., que puedan doblar el eje de motor.

Cuando la hierba crece rápido, es necesario cortar el césped 2 veces por semana. No cortar nunca más de una tercera parte del largo de la hierba, sobre todo en períodos secos. (R)

El primer corte se hace con el cortacésped en una de las posiciones más altas.

Luego se controla el resultado y se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta, se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.

MANTENIMIENTO

Siempre desconectar el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.

Después de 5 horas de servicio reapretar todos los tornillos y tuercas.

Control de aceite.

Si el cortacésped es colocado de costado, el punto más alto debe ser siempre la bujía.

PERIODICAMENTE

1.Limpiar el cortacésped con agua o cepillo para quitar hierba, hojas, etc. (S)

2.Control de aceite.

INSPECCION ANUAL

Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los bordes afilados podrían causar heridas.

UTILICE GUANTES

Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes - sin tener en cuenta la condición.

Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva.

1.Afilado equilibrado de la cuchilla. Desconectar el cable de bujía. Se desmonta la cuchilla que es entregada a un taller mecánico para afilado y

equilibrado. Apretar bien la tuerca al volver a montar.Momento de torsión: 35-40 Nm. (T)

2.Se recomienda cambiar aceite cada temporada o

después de 25 horas de servicio. Calentar bien el motor, se desconecta el cable del encindido de la bujía, remover la varilla indicadora de nivel de aceite, quitar el tapón de fondo para que salga el

aceite. Volver a colocar el tapón y rellenar de aceite, SAE 30. (V)

3.El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3

segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado. (W)

4.Limpieza del filtro de aire. Aflojar el tornillo, luego quitar la tapa y sacar el filtro. (X1 & X2)

5.Limpiar el filtro con petróleo. Agregar 2 ó 3

cucharadas de aceite y distribuirlo bien en el filtro.

TRANSPORTE

Plegar la guía. Desconectar el cable del encendido

de la mujía y vaciar el tanque de gasolina.

Si la máquina se transporta en un medio de transporte publico es necesario vaciarla de gasolina y aceite.

CUIDADO

Al final de la temporada de cortar el césped

1.Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario.

2.Limpie a conciencia el cortacésped

3.Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan.

4.Vacíe el motor de aceite y de gasolina.

Almacenamiento del cortacésped

1.No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo.

2.Espere a que el motor se enfríe para evitar el peligro de fuego.

3.Limpie el cortacésped.

4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegido del daño.

Programa de mantenimiento del motor

Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurra antes. Se requiere realizar servicio más frecuente cuando opere la máquina en condiciones adversas.

Las primeras 5 horas - Cambie el aceite

Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el projector del dedo. Limpie

alrededor del silenciador.

Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo carga pesada o alta temperatura

ambiental. Realice el servicio al limpiador de aire. Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite.

Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado. Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el

sistema de enfriamiento. Cambie la bujía.

*Limpie más a menudo bajo condiciones polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funcionamiento prolongado cortando

césped alto y seco.

INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Husqvarna Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto.

El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado.

Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente.

Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma

de desechar el producto.

ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES

Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes.

Evite el contacto con la piel

Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto.

Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero.

NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos.

Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido.

NO elimine los combustibles/ aceites usados en el agua.

NO la incinere

ESPAÑOL - 3

Image 38
Contents Husqvarna Page FR Apercu GB Overview No Oversikt ES SumarioDE Übersicht FI Yleiskatsaus PT Quadro SE ÖversiktGeneral Safety PrecautionsFuel Safety PreparationCutting Height Assembly InstructionsFilling with OIL OIL & PetrolEnvironmental Information MaintenanceUSE Disposal of Fuels and Lubricating OilsLack of Engine Power and/or Overheating MaintenanceConsult Your Local Approved Service Centre Failures not covered by guaranteeVorbereitung Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung BetriebWerktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von VerwendungEinstellung DER Schnitthöhe MontageanweisungenÖlauffülling ÖL UND BenzinUmweltinformation VerwendungHandschuhe Verwenden KRAFTSTOFF- UND SchmierölentsorgungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind Setzen SIE Sich Dann Bitte MIT Ihrer Örtlichen ZugelassenenÜbermäßiges Vibrieren VorsichtPrecautions a Prendre Securite DU CarburantHauteur DE Coupe Instructions DE MontageRemplissage Dhuile Huile ET EssenceMise AU Rebut DES Combustibles ET Lubrifiants FonctionnementInformations Concernant L’ENVIRONNEMENT Contacter LA Station Service Agreee Voorbereiding VeiligheidsvoorschriftenAlgemeen GebruikSnijhoogte MONTAGE-INSTRUCTIESBijvullen VAN Olie Olie EN BenzineVerwerking VAN Brandstoffen EN Smeeroliën GebruikInformatie MET Betrekking TOT HET Milieu Raadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUM LET OPSikkerhet Klippehøyde MonteringOljepåfylling Olje OG BensinKasting AV Drivstoff OG Smøreoljer BrukMiljøinformasjon Motoren vil ikke starte Holder du knivbrems bøylen inne Svikt som ikke er dekket av garantienEsivalmistelut VarotoimenpiteetYleistä KäyttöLeikkauskorkeus KOKOONPANO-OHJEETÖljyntäyttö Öljy JA BensiiniKäytä Hansikkaita KäyttöKunnossapito YmpäristötietojaKunnossapito OTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun HuoltopisteeseenFörberedelse SäkerhetsföreskrifterAllmänt AnvändningKlipphöjd MonteringsinstruktionerOljepåfyllning Olja OCH BensinAnvänd Handskar AnvändningUnderhåll MiljöinformationKontakta DIN Lokala Auktoriserade Serviceverkstad UnderhållBrændstofsikkerhed SikkerhedsreglerGenerelt ForberedelseKlippehøjde MonteringsvejledningOliepåfyldning Olie OG BenzinBrug Handsker BrugVedligeholdelse Miljømæssige Oplysninger Bemærk Kontakt Deres Lokale Godkendte Servicecenter Vedligeholdelse ForsigtigPreparación Precauciones DE SeguridadGeneralidades UsoAltura DE Corte Instrucciones DE MontajeRelleno DE Aceite Aceite Y GasolinaUtilice Guantes USOMantenimiento Información EcológicaNota MantenimientoConsulte CON EL Centro DE Servicio Local Aprobado Utilização Precauções DE SegurançaPreparação Óleo E Gasolina Instruções DE MontagemEnchimento DE Óleo Arranque E ParagemUSE Luvas UtilizaçãoManutenção Informação AmbientalManutenção Consulte O SEU Centro DE Assistência Local AprovadoGenerale Precauzioni PER LA SicurezzaSpiegazione dei simboli sul tosaerba a scoppio con ruote PreparazioneAltezza DI Taglio Istruzioni DI MontaggioRiempimento Dellolio Olio E BenzinaIndossare Guanti ImpiegoManutenzione Informazioni DI Carattere AmbientaleManutenzione Rivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI ZonaČeská Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark