Husqvarna R52 NL Montage, Montaggio, Umrü Sten DES MÄ Hweks, Pour Convertir LA Tondeuse

Page 11

Eng ASSEMBLING

Handle

Raise lower handle.

Raise upper handle and tighten the wing nuts.

DMONTAGE

Griff

Den unteren Handgriff anheben.

Den oberen Handgriff anheben und die Flügelmuttern festziehen.

FMONTAGE

Manche

É levez le guidon inférieur.

É levez le guidon supérieur est serrez les écrous à oreilles.

Esp MONTAJE

Empuñ adura

Remueva el mango inferior.

Remueva el mango superior y apriete las tuercas de mariposa.

NL MONTAGE

Hendel

Hef de onderste hendel op.

Hef de bovenste hendel op en draai de vleugelmoeren aan.

IMONTAGGIO

Impugnatura

Sollevare il manico inferiore.

Sollevare il manico superiore e stringere i dadi ad alette.

Eng TO CONVERT MOWER

FOR REAR BAGGING -

Rear mulcher plate (1) removed.

Grass catcher installed.

FOR MULCHING -

Rear mulcher plate (1) installed.

FOR DISCHARGING -

Rear mulch plate (1) installed.

Discharge Guard (2) installed.

DUMRÜ STEN DES MÄ HWEKS

VERWENDEN DES HECK-GRASFÄ NGERS -

Hinteres Kompostierblech (1) entfernt.

Grasfänger montiert.

KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES-

Hinteres Kompostierblech (1) montiert. HECKAUSWURF (Deflektor) -

Hinteres Kompostierblech (1) montiert.

Frontgehäuse (2) montiert.

FPOUR CONVERTIR LA TONDEUSE

POUR LE RAMASSAGE ARRIÈ RE -

La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.

Le ramasse-herbe est installé.

Le déflecteur de décharge laté

POUR LE BROYAGE -

La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.

POUR É JECTER -

La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.

Couvercle frontal (2) est enlevée.

Esp PARA CONVERTIR LA SEGADORA

PARA EL ENSACADO TRASERO -

La placa acolchadora trasera (1) removida.

El recogedor del césped instalado.

PARA EL ACOLCHAMIENTO

La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.

PARA NO RECOGER LA HIERBA

La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.

Cubierta frontal (2) instalada.

NL DE MAAIER VERANDEREN

VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -

De mulchplaat (1) aan de achterkant moet verwijderd zijn.

De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.

VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -

De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd zijn.

OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP-

De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd zijn.

Voorplaat (2) aan de achterkant moet geïnstalleerd zijn.

IPER CONVERTIRE IL TOSAERBA

PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -

La piastra posteriore per la pacciamatura (1) va rimossa.

Il raccoglierba va installato.

PER LA PACCIAMATURA -

La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.

PER LO SCARICO A TERRA-

La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.

Scocca anteriore (2) per la pacciamatura va installata.

11 ¨

￿

Image 11
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesTable DES Matieres Indice DEL Contenuto ContentsIndice Inhaltsverzeichnis NL InhoudEng Safety Precautions Laseguridad Esp Advertencias E INSTRUC-CIONES ParaSicherheitsvorschriften Règles DE Sécurité Avvertenze ED Istruzioni DI Sicurezza NL Waarschuwingen EN Veiligheidsvoorschriften R52 ENG ESP Umrü Sten DES MÄ Hweks MontageNL Montage MontaggioEsp Armado Y Montaje DEL Colector DE Hierba Eng to Assemble & Attach Grass CatcherEsp Vaciado DEL Colector DE Hierba Eng to Empty Grass CatcherRegolazione EinstellungReglage NL HET InstelllenMarche et arrê t Eng Starting and StoppingStart und Stopp VV Iamento E Arresto Esp Arranque Y ParadaNL Starten EN Stoppen USO Starten EN StoppenUtilisation NL GebruikTo the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if Page Tappo DI Scarico Dellolio Eng 1 OIL Drain Plug Ö LABLAßSCHRAUBEBouchon DE Vidange Dhuile Aftapplug OlieRetirez la cartouche filtrante Remove the filter cartridgeReinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, Deckel Abnehmen und Filtereinsatz herausnehmenInformazione Generali Algemeine Erlä UterungenRenseignements Generaux Algemene InformatiePage 532176924 12.2.00 TR