Husqvarna R52 Esp Arranque Y Parada, NL Starten EN Stoppen, VV Iamento E Arresto

Page 16

 

Esp ARRANQUE Y PARADA

 

Colocar el cortacésped en una superficie llana (sin gravilla,

 

guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin

 

aceite. No rellenar el tanque mientras está funcionando

"MAX"

el motor.

• Colocar el regulador de velocidad en "MAX".

 

 

• Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces

 

antes de tratar de arrancar. Empujar firmemente. Esto

 

normalmente no es necesario cuando se arranca un

 

motor que ya ha estado funcionando por ajgunos minutos.

 

• Presionar el mando contra el manillar y tirar rápidamente

 

del mango de arranque. Soltar lentamente el cordón de

 

arranque.

 

• Poner en marcha el motor soltando el mando.

 

NOTA: En tiempo más frio puede ser necesario repetir los

 

pasos del cebado. En tiempo más caluroso el cebar

 

demasiado puede hacer que se ahoge el motor y no va a

 

arrancar. Si se ahoga el motor espere unos pocos minutos

 

antes de tratar de arrancar. NO REPITA los pasos del

 

cebado.

NL STARTEN EN STOPPEN

Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of iets dergelijks. Vul de benzinetank met benzine, geen oliemengsel. Nooit benzinetank vullen terwijl de motor draait.

• De gashendel op "MAX" zetten.

• Om een koude motor te starten duwt u (3) keer op het voorinspuitpompie, voordat u gaat starten. Druk stevig. Deze stap is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft.

• Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel. Laat het startsnoer langzaam vieren.

• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.

N.B.: Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen. Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt en niet start. Als u de motor verzuipt, moet u enkele minuten wachten alvorens hem te starten en de voorinspuitstappen NIET herhalan.

I

A VV IAMENTO E ARRESTO

 

Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o

 

simili). Riempire il serbatoio con benzina pura. Non versare

 

bezina nel serbatoio mentre il motore è in marcia.

 

• Mettere il regolatore del gas in posizoine "MAX".

 

• In caso di motore freddo, premere (3) volte il cicchetto

 

prima dell'avviamonto. Premere con decisione.

 

Quest'operazione nonè generalmente necessaria nel

 

caso di un motore che abbia già funzionato per qualche

 

minuto.

 

• Tenere il comando contro il manubrio e tirare velocemente

 

la maniglia di avv iamento. Rilasciare la cordicella

 

lentamente.

 

• Fermare il motore rilasciando il comando.

 

N.B.: Nei climi freddi può rendersi necessario ripetere le fasi

 

di iniezione del carburante col cicchetto. Nei climi più caldi

 

l'uso eccessivo del cicchetto può causare l'ingolfamento del

 

motore. In caso di ingolfamento, attendere qualche minuto

 

prima di tentare di avviare nuovamente il motore. NON

 

ripetere le fasi di iniezione col cicchetto.

16

Image 16
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManual de las instrucciones Manuale di istruzioniContents IndiceInhaltsverzeichnis NL Inhoud Table DES Matieres Indice DEL ContenutoEng Safety Precautions Esp Advertencias E INSTRUC-CIONES Para LaseguridadSicherheitsvorschriften Règles DE Sécurité Avvertenze ED Istruzioni DI Sicurezza NL Waarschuwingen EN Veiligheidsvoorschriften R52 ENG ESP Montage NL MontageMontaggio Umrü Sten DES MÄ HweksEng to Assemble & Attach Grass Catcher Esp Armado Y Montaje DEL Colector DE HierbaEng to Empty Grass Catcher Esp Vaciado DEL Colector DE HierbaEinstellung ReglageNL HET Instelllen RegolazioneStart und Stopp Eng Starting and StoppingMarche et arrê t NL Starten EN Stoppen Esp Arranque Y ParadaVV Iamento E Arresto Starten EN Stoppen UtilisationNL Gebruik USOTo the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if Page Eng 1 OIL Drain Plug Ö LABLAßSCHRAUBE Bouchon DE Vidange DhuileAftapplug Olie Tappo DI Scarico DellolioRemove the filter cartridge Reinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, DeckelAbnehmen und Filtereinsatz herausnehmen Retirez la cartouche filtranteAlgemeine Erlä Uterungen Renseignements GenerauxAlgemene Informatie Informazione GeneraliPage 532176924 12.2.00 TR