Husqvarna R52 Eng to Assemble & Attach Grass Catcher, Esp Armado Y Montaje DEL Colector DE Hierba

Page 12

Eng (1) CATCHER FRAME (2) VINYL¨BINDING￿(3) FRAME OPENINGÆ

(1)RAHMENFÜ RDEN.GRASFANGBEUTEL

D (2)KUNSTSTOFFKAPPEN(3)RAHMENÖ FFNUNG

(1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION F (3) OUVERTURE DU CADRE

Esp (1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA

(2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO

(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-

NL OPENING

(1) TELAIO DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI PLASTICA (3) APERTURA I DEL TELAIO

Eng (1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME¨

D(1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FÜ R DEN GRASFANGBEUTEL

F(1) VOLET ARRIÈ RE (2) CADRE DU COLLECTEUR

Esp (1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA

NL (1) ACHTERLUIK (2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

I(1) PORTELLO DI SICUREZZA￿(2)TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA

Eng TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER

Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bottom.

Slip vinyl bindings over frame.

The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame.

DZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES GRASFANGBEUTELS

Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil des Beutels nach unten.

Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.

FASSEMBLAGE ET MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE

Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.

Passer les fixations plastique par dessus le cadre.

Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.

Esp ARMADO Y MONTAJE DEL COLECTOR DE HIERBA

Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo.

Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.

El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del colector.

NL ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE

GRASVERGAARBAK

Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen.

Trek de plastic haken over het frame.

De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.

IASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA

Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso il basso.

Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.

Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

12

Image 12
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManual de las instrucciones Manuale di istruzioniContents IndiceInhaltsverzeichnis NL Inhoud Table DES Matieres Indice DEL ContenutoEng Safety Precautions Esp Advertencias E INSTRUC-CIONES Para LaseguridadSicherheitsvorschriften Règles DE Sécurité Avvertenze ED Istruzioni DI Sicurezza NL Waarschuwingen EN Veiligheidsvoorschriften R52 ENG ESP Montage NL MontageMontaggio Umrü Sten DES MÄ HweksEng to Assemble & Attach Grass Catcher Esp Armado Y Montaje DEL Colector DE HierbaEng to Empty Grass Catcher Esp Vaciado DEL Colector DE HierbaEinstellung ReglageNL HET Instelllen RegolazioneEng Starting and Stopping Start und StoppMarche et arrê t Esp Arranque Y Parada NL Starten EN StoppenVV Iamento E Arresto Starten EN Stoppen UtilisationNL Gebruik USOTo the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if Page Eng 1 OIL Drain Plug Ö LABLAßSCHRAUBE Bouchon DE Vidange DhuileAftapplug Olie Tappo DI Scarico DellolioRemove the filter cartridge Reinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, DeckelAbnehmen und Filtereinsatz herausnehmen Retirez la cartouche filtranteAlgemeine Erlä Uterungen Renseignements GenerauxAlgemene Informatie Informazione GeneraliPage 532176924 12.2.00 TR