Eng (1) CATCHER FRAME (2) VINYL¨BINDING(3) FRAME OPENINGÆ
(1)RAHMENFÜ RDEN.GRASFANGBEUTEL
D (2)KUNSTSTOFFKAPPEN(3)RAHMENÖ FFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION F (3) OUVERTURE DU CADRE
Esp (1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-
NL OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI PLASTICA (3) APERTURA I DEL TELAIO
Eng (1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME¨
D(1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FÜ R DEN GRASFANGBEUTEL
F(1) VOLET ARRIÈ RE (2) CADRE DU COLLECTEUR
Esp (1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA
NL (1) ACHTERLUIK (2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
I(1) PORTELLO DI SICUREZZA(2)TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
Eng TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER
•Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bottom.
•Slip vinyl bindings over frame.
•The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame.
DZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES GRASFANGBEUTELS
•Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil des Beutels nach unten.
•Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
•Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
FASSEMBLAGE ET MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE
•Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.
•Passer les fixations plastique par dessus le cadre.
•Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.
Esp ARMADO Y MONTAJE DEL COLECTOR DE HIERBA
•Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo.
•Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
•El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del colector.
NL ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE
GRASVERGAARBAK
•Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen.
•Trek de plastic haken over het frame.
•De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
IASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
•Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso il basso.
•Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
•Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
12