Husqvarna R52 instruction manual Starten EN Stoppen, Utilisation, NL Gebruik, Uso

Page 17

Eng Drive

Forward drive is engaged(1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle.

DLauf

Das Ein-(1) und Asschalten (2) des antribes geschieht mit Hilfe des Kupplungsbügels zuoberst am Handgiff.

FMise en service

La mise en fonction (1) et l’arrât (2) se font grace au guidon d’embrayage fixé à la partie supérieure du mancheron.

Esp Funcionamiento

El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son manejados con la abrazadera de embrague situada en la parte superior de la guia.

NL Aandrijving

Het aan- (2) en en uitshakelen (3) van de aandrijving gescheidt met de koppelingsbeugel bovenophet stuur.

IGuida

L’innesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia avviene a mezzo della leva della frizione in alto sul manubrio.

¨ ￿

Eng USE

The mower should not be used on ground that slopes more than 30°. This could cause engine lubrication problems.

DSTARTEN EN STOPPEN

Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad hat. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.

FUTILISATION

La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 30°. Il pourrait se produire des problèmes avec le graissage du moteur.

Esp APLICACION

Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados.

NL GEBRUIK

De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 30°. Anders komen er problemen met de smering van de motor.

IUSO

Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30°.

Max 30°

17

Image 17
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniIndice ContentsInhaltsverzeichnis NL Inhoud Table DES Matieres Indice DEL ContenutoEng Safety Precautions Laseguridad Esp Advertencias E INSTRUC-CIONES ParaSicherheitsvorschriften Règles DE Sécurité Avvertenze ED Istruzioni DI Sicurezza NL Waarschuwingen EN Veiligheidsvoorschriften R52 ENG ESP NL Montage MontageMontaggio Umrü Sten DES MÄ HweksEsp Armado Y Montaje DEL Colector DE Hierba Eng to Assemble & Attach Grass CatcherEsp Vaciado DEL Colector DE Hierba Eng to Empty Grass CatcherReglage EinstellungNL HET Instelllen RegolazioneMarche et arrê t Eng Starting and StoppingStart und Stopp VV Iamento E Arresto Esp Arranque Y ParadaNL Starten EN Stoppen Utilisation Starten EN StoppenNL Gebruik USOTo the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if Page Bouchon DE Vidange Dhuile Eng 1 OIL Drain Plug Ö LABLAßSCHRAUBEAftapplug Olie Tappo DI Scarico DellolioReinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, Deckel Remove the filter cartridgeAbnehmen und Filtereinsatz herausnehmen Retirez la cartouche filtranteRenseignements Generaux Algemeine Erlä UterungenAlgemene Informatie Informazione GeneraliPage 532176924 12.2.00 TR