| Divers Informations : |
| Informazioni varie: |
|
FRANÇAIS | ITALIANO | |||
|
| |||
raccordement à d’autres appareils |
| Collegamento ad altri dispositivi | ||
|
|
| ||
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB |
| Collegamento ad un PC mediante un cavo USB | ||
|
|
|
|
|
Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur.
Avant de commencer !
Effettuare il collegamento ad un PC con il cavo USB fornito. È possibile visualizzare i file sul PC.
Prima di iniziare
Vous pouvez transférer les fichiers lorsque <USB |
|
|
|
| Vous pouvez transférer les fichiers lorsque l’option |
| ||
Mode> (Mode USB) est réglé sur <Mass Storage> (Mém. |
|
|
|
|
| |||
aux.) ➥page 97 |
|
|
|
| <USBMode> est réglée à <Mass Storage>. ➥Page 98 |
| ||
Raccordement à un ordinateur - Lecture de fichiers |
|
|
| USB | Per poter trasferire i file con l'opzione USB selezionare |
| ||
1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer |
|
| USB cable | Mass Storage. ➥Pag 98 |
| |||
|
|
| MMC/SD |
|
|
| ||
| le Mémoire caméscope. |
|
|
| Connessione ad un PC – Riproduzione di file |
| ||
|
|
|
|
|
| |||
2. | Branchez le Mémoire caméscope sur l’ |
|
|
|
| 1. | Per attivare la Memoria Videocamera, premere il |
|
| ordinateur à l’aide du câble USB fourni |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| tasto di accensione. |
| |
| comme indiqué sur le schéma. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 2. | Collegare la Memoria Videocamera al PC con il |
| |
3. | Copiez le fichier sur votre ordinateur. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| cavo USB fornito, come indicato nello schema. |
| ||
| ◆ Nous vous recommandons de copier les |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 3. Copiare il file sul PC. |
| ||
| fichiers sur votre ordinateur afin d’accroître le |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ◆ Per una migliore visualizzazione si raccomanda |
| |
| confort de visionnage. |
|
|
|
|
| di copiare i file sul PC. |
|
4. |
| USB |
| USB | 4. Fare doppio clic sul nome del file copiato. |
| ||
| La lecture commence. |
|
|
| La riproduzione viene avviata. |
| ||
Déconnexion du caméscope de l’ordinateur | <Open the front cover and connect the USB cable.> | Disconnessione da un PC |
| |||||
1. | Cliquez sur l’icône “Safely remove hardware” |
| ||||||
|
|
|
| 1. Fare clic su “Rimozione sicura dell’hardware” |
| |||
| (Retirer votre périphérique en toute sécurité) située |
|
|
|
|
| ||
| sur la barre de tâches, dans le coin inférieur droit du bureau. |
|
|
|
| sulla barra delle applicazione sul lato inferiore |
| |
| Sélectionnez le périphérique et cliquez sur le bouton “ Stop” (Arrêt). |
|
|
|
| destro del desktop. |
| |
2. | Lorsqu’un message vous indique que vous pouvez retirer le périphérique en |
| Selezionare il dispositivo e fare clic sul tasto “Stop” (Parar). |
| ||||
2. Quando viene visualizzato il messaggio che indica che l’hardware può |
| |||||||
| toute sécurité s’affiche, débranchez le câble de l’ordinateur. |
|
| |||||
|
|
| essere rimosso, scollegare il cavo dal PC. |
| ||||
[ Avertissement ] |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
✤ | Lorsque le transfert de données est interrompu par de l’éléctricité statique, | [Avvertenza] |
|
|
| |||
| un champ magnétique ou pour une autre raison, redémarrez le programme |
|
|
| ||||
| ✤ | Se la trasmissione dati viene interrotta per via di elettricità statica, di un campo |
| |||||
| ou essayez de débrancher et de rebrancher le câble USB. |
|
| |||||
|
|
| magnetico o di un altro motivo, riavviare il programma o tentare di scollegare |
| ||||
[ Remarques ] |
|
|
|
| ||||
|
|
| /ricollegare il cavo di comunicazione (cavo USB). |
| ||||
✤ | Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se |
|
|
|
|
|
| |
| produisent lorsque plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur | [ Note ] |
|
|
| |||
| ou que des concentrateurs USB sont utilisés. |
|
| ✤ | Se al PC vengono collegati più dispositivi USB o si utilizzano più hub USB, |
| ||
✤ |
| |||||||
| possono verificarsi degli errori nella comunicazione/installazione con la Memoria |
| ||||||
| recommandations liées à l’utilisation de la connexion USB. Il est possible que |
|
| |||||
|
| Videocamera. |
|
|
| |||
| certains ordinateurs disposant de la configuration requise ne prennent pas en | ✤ |
|
|
| |||
| Per indicazioni sull’utilizzo della modalità USB, vedere pagina 118. Alcuni PC, pur |
| ||||||
| charge un fonctionnement USB correct, et ce pour diverses raisons. Veuillez |
| avendo i requisiti, possono non supportare il corretto funzionamento in USB per |
| ||||
| vous reporter à la documentation produit de l’ordinateur pour plus de détails. |
| varie ragioni. Per ulteriori dettagli, vedere la documentazione di prodotto del PC. |
| ||||
✤ | Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du Mémoire |
| ✤ | Se si scollega il cavo USB dal PC o dalla Memoria Videocamera durante il |
| |||
| caméscope pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les |
| trasferimento dei dati, l’operazione viene interrotta, con il rischio di danneggiare i dati. |
| ||||
| données risquent d’être endommagées. |
|
| ✤ | A seconda del PC la Memoria Videocamera può funzionare in modo anomalo nell’ |
| ||
✤ | Il est possible que le Mémoire caméscope ne fonctionne pas normalement avec |
| ambiente di sistema raccomandato . | 121 | ||||
| la configuration système recommandée sur votre ordinateur. |
|
| Ad esempio, il file video può essere riprodotto in modo anomalo. | ||||
| Il est par exemple possible que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement. |
|
|
|
|