23
cs
Funkce a ovládací prvky
Abystese seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte
ilustrace 1smotorem.
A. Identifikacemotoru
Model Typ Kód
B. Zapalovacísvíèka
C. Palivovánádrž a víèko
D. Vzduchovýfiltr
E. Rukojelankaspouštìèe (volitelný)
F. Ponornámìrka oleje
G. Vypouštìcízátka oleje
H. Tlumièvýfuku
Kryttlumièe (volitelný)
Jiskrojem(volitelný)
I. Sytiè(volitelné vybavení)
J. Ovladaèškrtící klapky (volitelný)
K. Uzavíracíventil paliva (volitelné vybavení)
L. Palivovýfiltr (volitelné vybavení)
M. Palecsvíèky
N. Olejovýfiltr (volitelné vybavení)
O. Elektrickýspouštìè (volitelné vybavení)
P. Spínaè(volitelný)
Fungování
Objemoleje (viz èást Specifikace)

Doporuèenéo leje

Nejlepšívýkonnosti dosáhnete, budete-li používat doporuèené oleje používat znaèky
Briggs& Stratton s potvrzenou zárukou. Ostatní vysoce jakostní detergentní oleje jsou
pøijatelné,jestliže jsou klasifikovány minimálnì pro SF, SG, SH, SJ. Nepoužívejte
zvláštníaditiva.
Venkovníteploty urèují správnou viskozitu oleje pro motor. Pro oèekávaný rozsah
venkovníteploty vyberte nejlepší viskozitu pomocí tabulky.
SAE 30
10W-30

Syntetický olej 5W-30

5W-30
°F°C
*Používáníoleje SAE 30 pøi teplotách nižších než 4°C(40°F)zpùsobuje obtížné
startování.
** Použitíoleje 10W-30 pøi teplotách nad 27°C(80°F)mùže zpùsobit zvýšenou
spotøebuoleje. V tomto pøípadì kontrolujte èastìji stav oleje.

Postup kontroly/pøidání oleje - Obrázek 2

Pøeddoplnìním nebo kontrolou oleje
Motordejte do vodorovné polohy.
Vyèistìteprostor pro doplòování oleje od neèistot.
1. Vyjmìtemìrku (G) a otøete ji èistým hadøíkem (obrázek 2).
2. Vložtemìrku zpìt a utáhnìte ji.
3. Vyjmìtemìrku a zkontrolujte hladinu oleje. Mìla by být v horní èásti indikátoru full
(J)namìrce.
4. Pokudje hladina oleje nízká, nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru (H). Dejte
pozor,abyste jej nepøelili. Po doplnìní oleje poèkejte jednu minutu a pak stav oleje
znovuzkontrolujte.
5. Zasuòtemìrku zpìt a utáhnìte ji.

Systémochrany pøed nízkou h ladinou oleje(je-li jím zaøízení

vybaveno)

Nìkterémotory jsou vybaveny snímaèem nízké hladiny oleje. Pokud je hladina oleje
nízká,snímaè buï aktivuje kontrolku nebo zastaví motor. Vypnìte motor a pøed jeho
opìtovnýmzapnutím proveïte následující kroky.
Zkontrolujte,zda je motor vyvážen a zda stojí rovnì.
Zkontrolujtehladinu oleje. Viz pokyny v èásti Postup kontroly/pøidání olej e.
Pokudje hladina oleje nízká, doplòte potøebné množství oleje. Spuste motor a
zkontrolujte,zda nesvítí kontrolka (pokud je jí zaøízení vybaveno).
Pokudnení hladina oleje nízká, nespouštìjte motor. Požádejte autorizovaného
dealeraspoleènosti Briggs & Stratton, aby problém s olejem odstranil.

Doporuèení týkající sebenzínu

Palivomusí splòovat následující požadavky:
Používejteèistý, èerstvý bezolovnatý benzín.
Minimálnì87 oktanù/87 AKI (91 RON). V pøípadì, že používáte stroj ve vyšších
nadmoøskýchvýškách, viz níže.
Pøijatelnýje benzín obsahující do 10 % ethanolu (smìsi benzínu s alkoholem)
nebodo 15 % MTBE (methyl-tercio-butyl-ether).
UPOZORNÌNÍ:Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E15 a E85.
Nepøidávejtedo benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy.
Použitíneschváleného paliva zpùsobí poškození souèástí motoru, na které se
nevztahujezáruka.
Dopaliva pøidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbì pryskyøièných usazenin v
palivovésoustavì. Viz Skladování. Všechna paliva nejsou stejná. Pokud se objeví
problémyse spouštìním nebo výkonností motoru, zmìòte dodavatele paliva nebo
znaèku.Tento motor je úøednì schválen jako benzínový motor. Systém øízení emisí
tohotomotoru je EM (Engine Modifications).

Vyššínadmoøské výšky

Vevýškách nad 1 524 m (5 000 stop) je pøípustný minimálnì 85oktanový/85 AKI (89
RON)benzín. Aby byly dodrženy emisní limity, musí být motor pro vyšší nadmoøské
výškyseøízen. Provoz bez tohoto seøízení zpùsobí snížení výkonnosti, zvýšenou
spotøebupaliva a zvýšené emise. Informace o seøízení pro vyšší nadmoøské výšky
získáteu autorizovaných prodejcù znaèky Briggs & Stratton.
Provozmotoru v nadmoøských výškách pod 762 m (2 500 stop) v úpravì pro vyšší
nadmoøskévýšky, se nedoporuèuje.

Postup doplnìní paliva - Obrázek 3

VAROVÁNÍ
Palivoa jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné.
Požárnebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleni ny nebo i smrt
Kdyždoplòujete palivo
Vypnìtemotor a pøed sejmutím uzávìru palivové nádrže jej nech te nejménì 2
minutychladnout.
Nádržplòte venku nebo v dobøe vìtraném prostoru.
Palivovounádrž nepøeplòujte. Kvùli tepelnéroztažnostipaliva naplòtenádrž
jenpo spodní okraj hrdla.
Chraòtepalivo pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìèným plamínkem, teplem
ajinými zdroji zapálení.
Kontrolujtepalivové potrubí, nádrž a uzávìr a všechny spoje na tìsnost a
praskliny.V pøípadì potøeby proveïte výmìnu.
Jestližerozlijete palivo, poèkejte, až se odpaøí a teprve potom spuste motor.
1. Odstraòtez oblasti kolem uzávìru palivové nádrže. Sejmìte uzávìr palivové nádrže
(A,viz obrázek 3).
2. Naplòtepalivovou nádrž (B) benzínem. Kvùli tepelné roztažnosti benzínu dbejte na
to,aby pøi plnìní hladina nepøesáhla spodní èást hrdla palivové nádrže (C).
3. Nasaïteuzávìr palivové nádrže.

Jak nastartovat motor

Rychlézatažení (zpìtné ”kopnutí”) lanka spouštìèe pøit áhne ruku a
pažik motoru rychleji, než ho staèíte pustit.
Jetu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach.
VAROVÁNÍ
Pøistartování motoru táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor
apak rychle zatáhnìte, abyste zabránili zpìtnému kopnutí.
VAROVÁNÍ
Palivoa jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné.
Požárnebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleni ny nebo i smrt
Pøispouštìní motoru
Zkontrolujte,zda jsou na svém místì svíèky, tlumiè výfuku, víèko palivové
nádržea vzduchový filtr (je-li jím motor vybaven), a zda jsou dobøe zajištìny.
Neotáèejtemotorem pøi odstranìné svíèce.
Pøipøeplavení motoru nastavte sytiè (je-li k dispozici) do polohy OPEN/RUN
(chod)a škrtící klapku do polohy FAST (rychle) a protáèejte motor, dokud
nenaskoèí.
Not for
Reproduction