Canon

 

 

 

U

i5J

LJ~rJTI;::~~O)~;m®f/5'7-1'-t? 1/.:::z~n:.;.:::z -:rL~m~9.@ct'lct, ~Ja:-8:r-v::.;.+Jvi;:: ~9:;(E G

 

-cGll:"t>i£Bf/59.@C:::c1J'i5-8Tc~,

:r-v::.;.+Jvccl;::~tcJ:.@~;m®f/510 ~~lEG -c<tC:cG '0

 

(600EX-RT/600EXfse.ffi8ltSJ3~

p.53,

ST-E3-RTfse.ffi8)tSJ3~ p.2 l)

[i]

~;m®f/5'7-1'-t'1/ .:::z.:::z r-om'J~&~~if,¥1;::, .:::z

v-::~"1J'§"£:76Gta:G lct't->~~tt9'1;::7Jv§"£:769-8ct'

 

let, J;Jl'O)~J/t~~=r :J -c<TccG Ia

 

 

 

 

7- -v

/.:f.Jv~.:::Z:f--v::.; G""C~i&l:tJ;;!i~O)§!L, 17--v /.:f.J[;I;::~9:/E9.@

 

 

(60

0EX-RT/600EXfse.ffi8ltSJ3~ p.54,

ST-E3-RTfse.ffi8ltSJ3~ p 22)

 

-::z.:::z

9-b'Sct'.@tcl:t.5%®GO)B!G ~~rJT

;::.:::z 1/- ::~·~~9:1i'9.@

 

.:::Z 1/

- ::l'is:1:¢:0).iHEill555J'~""'<.:::Z 9-l;::ioJI:t.@

U

When establishing multiple radio transmission wireless flash systems, interference between flash

 

systems may occur, even if the flashes are set to different channels. Set different radio transmission

 

IDs for each channel.

 

 

 

 

(600EX-RT/600EX Instruction manual: p.53, ST-E3-RT Instruction manual: p.21)

[i]

If the slave unit does not fire or unexpectedly fires at full output when using radio transmission wireless

 

flash shooting, perform any of the operations below.

 

Run the channel scan and set the channel with the best radio reception signal.

 

 

(600EX-RT/600EX Instruction manual: p.54, ST-E3-RT Instruction manual: p.22)

 

Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles between them.

 

Face the slave unit'sfront toward the master unit.

U

Lors de Ia mise en place de systemes de flash multiple sans fil par transmission radio, des

 

interferences entre les systemes de flash peuvent avoir lieu, meme si les flashs sont regles sur des

 

canaux differents. Reglez des 10 de transmission radio differentes pour chaque canal.

 

(Mode d'emploidu 600EX-RT/600EX: p.53, mode d'emploidu ST-E3-RT: p.21)

[iJ

Si

le flash asservi ne se declenche pas ou est emis subitement a pleine puissance tors de I'utilisation

 

de Ia prise de vue avec flash sans fil

par transmission radio , executez l'unedes operations ci-dessous .

 

Procedez au balayage de canaux et reglez le canal avec le meilleur signal de reception radio.

 

 

(Mode d'emploidu 600EX-RT/600EX: p.54, mode d'emploidu ST-E3-RT : p.22)

 

Placez le flash asservi dans une vue degagee par rapport au flash maitre, sans obstacle entre eux.

 

Placez le devant du flash asservi en face du flash maitre.

[§] Espanol

 

U

AI establecer varios sistemas de flash inalambrico con transmisi6n por radio, se pueden producir

 

interferencias entre sistemas de flash , aunque los flashes esten ajustados en diferentes canales.

 

Ajuste un ID de transmisi6n por radio diferente para cada canal.

 

 

(Manual de instrucciones de 600EX-RT/600EX: p. 53, Manual de instrucciones de ST-E3-RT: p. 21)

[i]

Si Ia unidad secundaria no se dispara o se dispara inesperadamente a plena potencia cuando se

 

utilice el disparo de flash inalambrico mediante transmisi6n por radio , real ice cualquiera de las

 

operaciones siguientes.

 

 

Ejecute Ia exploraci6n de canales y ajuste el canal que tenga Ia mejor recepci6n de seiial de radio .

 

 

(Manual de instrucciones de 600EX-RT/600EX: p. 54, Manual de instrucciones de ST-E3-RT: p. 22)

 

Coloque Ia unidad secundaria claramente a Ia vista de Ia unidad principal sin obstaculos entre elias.

 

Oriente Ia parte frontal de Ia unidad secundaria hacia Ia unidad principal.

[Q]

Deutsch

 

U

Bei der Aufstellung mehrerer drahtloser Funk-Biitzsteuerungssysteme

kann es zu Storungen zwischen

 

 

den Blitzsystemen kommen, auch wenn die Blitzgerate auf verschiedene Kanale eingestellt sind.

 

Stellen Sie fUr jeden Kana! eine eigene Geratekennung ein.

 

 

(Bedienungsanleitung 600EX-RT/600EX: S. 53, Bedienungsanleitung ST-E3-RT: S. 21)

[il

Wenn die Slave-Einheit bei der drahtlosen Blitzsteuerung Ober Funk entweder gar nicht oder

 

unerwartet mit voller Leistung auslost, fOhren Sie eine der folgenden Aktionen aus.

 

FOhren Sie die Kanalsuche aus, und stellen Sie den Obertragungskanal mit dem besten

 

 

Funkempfangssignal ein.

 

 

 

(Bedienungsanleitung 600EX-RT/600EX: S. 54, Bedienungsanleitung ST-E3-RT: S. 22)

Stellen Sie die Slave-Einheit so auf, dass eine unverstellte Siehl zwischen Slave- und Master- Einheit besteht (ohne Hindernisse).

Richten Sie die Vorderseite der Slave-Einheit auf die Master-Einheit aus.

U

Quando si configurano sistemi di flash multipli senza fili a trasmissione radio, e possibile che

 

si verifichino interferenze tra i sistemi di flash, anche se i flash sono impostati su canali diversi.

 

lmpostare 10 di trasmissione radio diversi per ciascun canale.

 

(Manuale d'uso600EX-RT/600EX: p. 53, manuale d'uso ST-E3-RT: p. 21)

[i]

Se l'unita slave non scatta o scatta inaspettatamente a piena potenza durante lo scatto con flash

 

senza fili a trasmissione radio, eseguire una delle seguenti operazioni.

 

Eseguire Ia scansione dei canali e impostare il canale con Ia migliore ricezione del segnale radio.

 

 

(Manuale d'uso600EX-RT/600EX: p. 54, manuale d'uso ST-E3-RT: p. 22)

 

Posizionare l'unitaslave in vista dell'unita master, senza ostacoli fra di esse.

 

Puntare illata anteriore dell'unitaslave verso l'unitamaster.

Page 124
Image 124
Canon Canon Speedlite 600EX RT instruction manual