MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION

EMPLACEMENT DU GRIL

 

ÉVACUATION DU GRIL

 

ÉVACUATION

 

FLAMME

FLUX D'AIR PRÉFÉRÉ

BRÛLEUR

 

Hauteur de

 

flamme

Le vent qui frappe le gril pendant son utilisation, particu- lièrement les vents soufflant dans ou sur cet espace de hotte, peut entraîner une performance médiocre et, dans certains cas, peut rendre le panneau de commande extrêmement chaud.

VENT

D'AIR, FLUXADMISSIONPRINCIPALE

FLUX D'ÉVENT DE SORTIE

 

 

VENT

 

-vent

15 po min.

 

coupe

 

 

3 po

 

 

min.pour

 

les

 

 

matériaux

VENT

non

 

combustibles

 

12 po min. pour les matériaux combustibles

Si le vent est un problème, il faut ajouter un coupe- vent. Le coupe-vent doit être supérieur au haut de l'ouverture sur l'arrière du gril. Le dégagement entre le coupe-vent et le gril doit être 3 po min. pour les ma- tériaux non combustibles et 12 po min. pour les ma- tériaux com- bustibles.

Si vous utilisez les brûleurs latéraux en option, servez-vous toujours d’ustensiles à fond plat assez grands pour couvrir les brûleurs latéral. Ajustez la flamme pour qu’elle ne chauffe que le fond du récipient afin de ne pas mettre le feu aux vêtements. Placez les poignées à l’écart des bords ouverts de l’appareil pour éviter de causer des brûlures dues à un renversement accidentel du contenu des récipients. Tenez la poignée du récipient pour empêcher tout mouvement de l’ustensile lorsque vous retournez ou remuez la nourriture. Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, gardez les ports dans un état propre. Il faut les nettoyer péri- odiquement pour garantir des performances optimales.

Nettoyez le gril avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur; n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives ou peu- vent prendre feu s’ils sont appliqués à une surface chaude.

Assurez-vous que les boutons du gril sont fermés et que le gril est froid avant d’utiliser des nettoyants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.

N’utilisez pas le gril pour cuire des viandes ou des produits très gras pouvant alimenter les flammes.

Ne grillez jamais sans que le ramasse-gouttes et le récipient à graisse ne soient en place et enfoncés jusqu’au fond du gril. Sans cela, de la graisse chaude pourrait s’écouler vers le bas et créer un risque d’incendie ou d’explosion.

Ne faites pas fonctionner le gril sous une construction combustible non protégée. Utilisez-le seulement dans un lieu bien aéré. N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur de bâtiments, garages, abri, structure couverte ou autres lieux clos. Cet appareil est conçu pour un usage en plein air uniquement.

Si un appareil à chariot est rangé à l’intérieur, assurez-vous qu’il est froid, rabattez la tablette latérale, puis pous- sez le gril (ne le tirez jamais) et ne poussez ou tirez jamais sur les tablettes latérale. Si la bouteille contient du propane liquide, débranchez-la et rangez-la, à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants.

N’utilisez jamais le gril dans un lieu venteux.

N’utilisez pas de charbon de bois ou de liquide d’allumage dans le gril.

Gardez les cordons électriques et le cordon du moteur de la rôtissoire à l’écart des parties chaudes du gril et de l’eau (piscines, fontaines, flaques).

N’utilisez jamais une bouteille de propane bosselée ou rouillée. Gardez les ouvertures de ventilation du boîtier de la bonbonne dégagées et libres de débris.

Utilisez seulement des gants isolants secs : des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures à cause de la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de chiffon épais à la place de gants isolants. Évitez de toucher les parties chaudes du gril ou de la grille de brûleur avec les gants isolants.

5

Page 43
Image 43
DCS 36/48BGB manual Emplacement DU Gril, Flux Dair Préféré