PLANIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION

Planifier la trajectoire du système de ventilation à partir de l’évacuation de la soufflante jusqu’à l’emplacement prévu du terminal de ventilation. Se reporter aux instructions de l’EAE à la page 24 lors de la planification du système de ventilation.

1.Faire un plan d’implantation du système de ventilation de sorte à utiliser un minimum de tuyaux de ventilation et de coudes.

2.Ce chauffe-eau est capable de ventiler des gaz de carneau équivalents à 25 pi (7,6 m) d’un tuyau de 2 po, 65 pi (19,8 m) d’un tuyau de 3 po, ou 128 pi (39,0 m) d’un tuyau de 4 po tel qu’indiqué dans le Tableau 1.

TABLEAU 1

Nombre de

2 po Maximum

3 po Maximum

Maximum 4 po

Coudes de 90°

Tuyau - pi. (m)

Tuyau - pi. (m)

Tuyau - pi. (m)

1

20

(6,1)

60 (18,3)

120 (36,6)

 

 

 

 

 

2

15

(4,6)

55 (16,8)

112 (34,1)

3

10

(3,0)

50 (15,2)

104 (31,7)

 

 

 

 

 

4

 

--

45 (13,7)

96 (29,3)

5

 

--

40 (12.2)

88 (26,8)

 

 

 

 

 

6

 

--

35 (10,7)

80 (24,3)

Les longueurs d’évent minimales pour chaque taille de tuyau est un 90° sur le dessus de l’appareil plus 2 pi (61 cm) du tuyau droit et de la terminaison appropriée.

REMARQUE : Les pieds (m) équivalents du tuyau indiqués ci- dessus sont exclusifs de la terminaison. Ceci dit, la terminaison, avec un écran installé, est censée être dans le système et le reste du système ne doit pas dépasser les longueurs discutées ci-dessus.

3.L’adaptateur de décharge de la soufflante est fait de sorte à accepter seulement des sections droites de tuyau de 2 po. Pour commencer, un minimum de 2 po (5,1 cm) d’un tuyau de 2 po doit être attaché

à la décharge de la soufflante, voir Figure 17.

Si un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé :

Un minimum de 2 po (5,1cm) doit être attaché à la soufflante

avant le premier coude. Après le premier coude, attacher la ventilation additionnelle requise pour l’installation. Le système au complet ne peut pas dépasser les longueurs discutées ci-dessus, où chaque coude est égal à 5 pieds (1,5 m) du tuyau droit.

Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utilisé :

Deux po (5,1 cm) du tuyau doivent être attachés à la décharge de la

soufflante avant d’ajouter un raccord réducteur pour acquérir le diamètre

de tuyau désiré. Un terminal d’évent de coude bien dimensionné à 45 degrés de norme 40 DWV (fourni sur place) doit être obtenu avec un écran équivalent (fournit dans la trousse d’évent). Le système au complet ne peut pas dépasser les longueurs discutées ci-dessus, où chaque coude est égal à 5 pieds (1,5 m) du tuyau droit (tuyau de ventilation 3 po) ou 8 pieds (2,4 m) du tuyau droit (tuyau de ventilation de 4 po).

L’installation de ce chauffe-eau doit se conformer au CAN/CSA B149.1

-Natural Gas and Propane Installation Code, lequel exige que les composants du système de ventilation soient homologués ULC S636.

Ce modèle de chauffe-eau a été certifié pour être ventilé avec des tuyaux en PVC ou CPVC certifiés et marqués comme étant conformes

àULC S636. Ce chauffe-eau est fourni avec un coude de terminaison de 22,5 degrés de 2 po. Toute tuyauterie de sortie, raccordements et colle utilisés pour ventiler cet appareil et qui ne sont pas fournis par le fabicant doivent se conformer aux exigences ULC S636.

Si le chauffe-eau est installé comme un remplacement d’un chauffage

àair propulsé existant dans un système de ventilation préexistant, une inspection approfondie du système de ventilation existant doit être effectuée avant de faire toute installation. Vérifier si le bon matériel détaillé ci-dessus a été utilisé, et que les longueurs d’évent minimales et maximales et l’emplacement du terminal tel que détaillés dans ce manuel ont été respectés. Inspectez soigneusement le système de ventilation au complet pour vous assurer de l’absence de fissures ou cassures, notamment au niveau des joints entre les coudes et d’autres raccordements et parcours du tuyau de ventilation. Vérifier le système pour tout signe d’affaissement ou autre tension dans les joints à la suite d’un mauvais alignement de tout composant dans le système. Si l’une de ces conditions est détectée, elle doit être corrigée conformément aux instructions de ventilation de ce manuel, et ce, avant d’effectuer l’installation et la mise en service du chauffe-eau.

REMARQUE : A. Pour les chauffe-eaux situés dans des emplacements dont les températures ambiantes sont au-dessus de 38 °C (100 °F) on

recommande l’utilisation de raccordements et de tuyaux en CPVC. B. Un coude de 22,5 degrés (tuyau de ventilation de 2 po) ou un coude de 45 degrés (tuyau de ventilation de 3 po et 4 po) avec un TERMINAL D’ÉVENT à écran installédoit être utilisé dans tous les cas.

4.Certaines installations présenteront des condensats qui se formeront dans les parcours horizontaux du système de ventilation. Ce condensat sera acheminé à la gaine de condensat attachée à la soufflante et en dehors du raccord. Le chauffe-eau est expédié avec un tuyay de condensat qui s’attache au raccord sur la gaine de condensat. Aucun autre raccord en T ou autre raccord de tuyauterie n’est requis. Voir Figure 17, 20 et 21.

CONDENSAT

Ce chauffe-eau est un appareil à condensation et nécessite une vidange installée à proximité immédiate et ce, pour permettre au condensat de se vidanger en toute sécurité. Un tuyau du boîtier de la souffante, deux tuyaux flexibles de l’adaptateur de sortie de la soufflante, ainsi qu’un autre tuyau flexible de l’ EAE si installé, vont jusqu’aux raccords cannelés de l’ensemble de tuyau #2. Le tuyau est fixé par des broches en caoutchouc et les tuyaux flexibles par une bride de serrage sur le couvercle supérieur de l’enveloppe. Voir Figure 17. Le Condensat se vide de l’ appareil au niveau du raccord en T d’évacuation situé au fond de l’appareil (voir Figure 16). Le condensat qui s’écoule de ce chauffe-eau est légèrement acide. Prendre note que certains codes locaux exigent que le condensat soit traité à l’aide d’un filtre de neutralisation de pH avant son élimination.

REMARQUE : Il est important que les conduites de vidange fournies sur place au-dela de de l’adaptateur de 1/2 po de l’ensemble de tuyau de ventilation #1 soit installé continuellement penché vers le bas en direction d’un drain approprié. Voir la Figure 16. Si ces instructions ne sont pas suivies ou si la conduite de vidange du condensat est bloquée, l’eau se déversera du bac de condensat. Ne pas bloquer les trous dans le bouchon fileté à six pans sur le dessus d’un petit raccord en T dans l’ensemble de tuyau de ventilation #1. Tout comme toute installation de chauffe-eau, un bac de vidange devrait être utilisé pour prévenir les dégâts d’eau dans les zones avoisinantes. Le cas échéant, une pompe de condensat munie d’un réservoir incorporé pourrait être utilisée pour pomper l’eau vers un drain approprié. Pour éviter le déversement de condensat, choisir une pompe avec un interrupteur de trop-plein.

Prendre soin de s’assurer que le drain est dépourvu de débris et ne permettra pas un retour d’eau à travers la conduite de vidange de condensat. Des mesures doivent être prises pour éviter le gel des conduites de condensat, ce qui pourrait entraîner une accumulation excessive de condensat à l’intérieur du chauffe-eau. Un ruban thermique imperméable à l’eau pourrait être requis pour prévenir le gel des conduites de condensat. S’assurer que la sortie de la vidange de condensat ne créera pas un risque de dérapage pouvant entraîner des blessures corporelles. Prendre soin de s’assurer que le tuyau de condensat n’est ni plié ni tordu. Si un EAE n’est pas installé, un raccord cannelé dans l’ensemble de tuyau de ventilation #2 devrait être raccordé

àl’aide de l’un des bouchons de rupture.

AVERTISSEMENT

RisqueBreathingrespiratoireHazard– Gaz- Carbonde monoxydeMonoxidecarboneGas

NEDoPASNOTbloquerblocklesthetrousholesdansin thele bouchonhex plugfiletéofàventsix panspipeou l’enassembleemblydu#1tuyau. de l’évent # 1.

NEDoPASNOTéleverelevatetouteanyportionportionde la conduiteof the fieldde vidangesuppliedfourniedrainsur place au-delà de l’adaptateur 1/2 po au-dessus de l’adaptateur. line beyond the 1/2" adaptor above the adaptor. This Ceci doit s’appliquer à toute la longueur de la conduite de vidange must be true for entire length of the drain line including y compris la sortie vers un drain approprié.

the exit into an appropriate drain.

Les conduites de condensat doivent être dépourvues de débris et neCondensatedoivent pas permettrelines mustunberetourfreed’eauandàcleartraversofladebrisconduiteandde vidangemust not. Lesallowconduitesback deflowcondensatthroughdoiventdrain lineêtre. Condensatemesure s’écouler sans problème vers un drain approprié.

lines must be able to flow freely to an appropriate drain.

Ne pas laisser les conduites de condensat se plier et se boucher. Do not allow condensate lines to become crimped closed.

Analyser le système de ventilation au complet pour vous assurer Analyze entire vent system to make sure that condensate que le condensat ne soit pas pris dans une section du tuyau dewilll’éventnot becomeet par conséquenttrapped inréduita sectionla superficieof ventdepipela andsection

transversaleherefore reduceouvert deopenl’éventcross. sectional area of vent.

TouteBreathingrespirationcarbonde monoxydemonoxidedecancarboncause peutbrainprovoquerdamage ordesdeathlésions. cérébrales voireAlwaysmortread. Toujoursand understandlire et comprendreinstructionlemanualmanuel. d’utilisation.

20

Page 60
Image 60
Enviro 6G50 76N Planification DU Système DE Ventilation, Condensat, Si un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé