Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure /

Proceduradi decompressione

311905B 17

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Procedura di decompressione

NOTICE REMARQUE AVISO LET OP AVVISO

To reduce risk of injury
from injection, follow this
procedure whenever you
are instructed to relieve
pressure, stop spraying,
service equipment or
install or clean spray tip.
Pour réduire les risques
de blessure par injection,
observer cette procédure
à chaque fois qu’il est
demandé de relâcher la
pression, d’arrêter la
pulvérisation, d’entretenir
le matériel ou de monter
ou nettoyer une buse.
Para reducir el riesgo de
lesiones causadas por
lainyección de producto,
sigaeste procedimiento
siempre que se le indique
que libere la presión, deje
de pulverizar, inspeccione
o revise el equipo o instale
o limpie la boquilla de
pulverización.
Om het risico van letsel
door injectie te verminderen
moet u deze procedure
steeds volgen als u de
instructie krijgt om de druk
te ontlasten, te stoppen
metspuiten, de apparatuur
controleert of een service-
beurt geeft, of een spuittip
aanbrengt of reinigt.
Per ridurre il rischio di
lesioni dovute a iniezioni,
seguire questa procedura
quando viene indicato di
scaricare la pressione,
smettere di spruzzare,
eseguire manutenzione
sull’apparecchiatura o
installare o pulire l’ugello
dispruzzatura.
1 Set function selection switch
to OFF and unplug sprayer.
2 Turn pressure control knob
tolowest setting.
3 Hold gun to side of
grounded, metal pail. Trigger
the gun to relieve pressure.
4 Turn prime valve down.
If you suspect spray tip or hose is completely clogged, or that pressure
has not been fully relieved after following these steps, VERY SLOWLY
loosen tip guard retaining nut or hose end coupling to relieve pressure
gradually, then loosen completely. Clear tip or hose obstruction.
1 Positionner le commutateur
de sélection de fonctions
surOFF, et débrancher le
pulvérisateur.
2 Tourner le bouton de réglage
de pression sur minimum.
3 Tenir le pistolet contre le côté
d’un seau métallique relié à
la terre. Actionner le pistolet
pour relâcher la pression.
4 Tourner la vanne d’amorçage
vers le bas.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est
complètement bouché ou que la pression n’a pas été complètement
relâchée après ces opérations, desserrez TRÈS LENTEMENT l’écrou
de fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher
progressivement la pression, puis le desserrez complètement.
Déboucher la buse ou le flexible.
1 Coloque el interruptor de
selección de función en
posición OFF y desenchufe
el pulverizador.
2 Gire el mando de control de
la presión hasta el ajuste
más bajo.
3 Sujete la pistola contra el
lado de un cubo metálico
conectado a tierra. Dispare
la pistola para liberar la
presión.
4 Gire la válvula de cebado
hacia abajo.
Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están
obstruidas, o que no se ha liberado completamente la presión después
de llevar a cabo estas operaciones, afloje MUY LENTAMENTE la
tuerca de retención del portaboquillas o el acoplamiento del extremo
de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después
completamente. Limpie la obstrucción de la boquilla o de la manguera.
1 Zet de functiekeuzeschakelaar
op OFF en haal de stekker
van het spuitapparaat uit het
stopcontact.
2 Draai de knop van de druk-
regeling op de laagste stand.
3 Houd het pistool tegen de
zijkant van een geaarde
metalen emmer. Druk de
trekker van het pistool in
omde druk te ontlasten.
4 Draai de inspuitkraan omlaag.
Als u vermoedt dat de spuittip of de slang geheel verstopt is, of dat de
druk niet volledig afgebouwd is na het uitvoeren van deze stappen,
draai dan HEEL LANGZAAM de bevestigingsmoer van de spuittip,
ofde slangkoppeling iets los, en laat de druk geleidelijk ontsnappen.
Draai de moer daarna pas geheel los. Verwijder de verstopping uit de
tip of de slang.
1 Impostare l’interruttore di
selezione della funzione
suOFF e scollegare lo
spruzzatore.
2 Ruotare la manopola del
controllo di pressione
completamente in senso
antiorario e portarla
sull’impostazione minima.
3 Tenere la pistola a contatto
con una parete del secchio
metallico di lavaggio collegato
a terra. Premere il grilletto
per scaricare la pressione.
4 Abbassare la valvola di
adescamento.
Se si sospetta che l’ugello o il tubo siano completamente ostruiti, o che
la pressione non sia stata del tutto scaricata dopo aver seguito questi
passi, allentare MOLTO LENTAMENTE il dado di ritenzione o il
raccordo dell’estremità del tubo flessibile per scaricare gradualmente
la pressione, poi allentare del tutto. Ora si può pulire l’ostruzione
dell’ugello o del tubo.
ti8798a ti2719a