Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento

Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento

Priming/Flushing / Amorçage/Rinçage / Cebado/Lavado / Voorspuiten/Spoelen / Adescamento/Lavaggio

ti6581a

 

ti8798a

 

 

 

WASTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti2756B

FLUSH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti2719a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Verify function selection

3

Lock gun trigger safety.

5

Place suction tube in grounded metal pail partially filled with

 

switch is OFF.

4

Turn prime valve down.

 

flushing fluid and drain tube in waste pail. Attach ground wire

2

Plug power supply cord into

 

 

 

to pail and to true earth ground.

 

properly grounded electrical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outlet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Vérifier que le commutateur

3

Verrouiller la gâchette du

5

Plonger le tuyau d’aspiration dans un seau métallique mis à la

 

de sélection de fonctions est

 

pistolet.

 

terre et rempli de liquide de rinçage ; plonger le tuyau de vidange

 

bien sur OFF.

4

Tourner la vanne d’amor-

 

dans un seau jetable. Attacher le fil de terre au seau et à une

2

Brancher le cordon d’ali-

 

çage vers le bas.

 

véritable terre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mentation sur une prise élect-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rique correctement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

raccordée à la terre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Compruebe que el interruptor

3

Enganche el seguro del

5

Coloque un tubo de aspiración en la lata metálica conectada

 

de selección de función está

 

gatillo de la pistola.

 

a tierra que ha sido llenada parcialmente con líquido de lavado

 

apagado (OFF).

4

Gire la válvula de cebado

 

y un tubo de drenaje en el cubo de desecho. Sujete el cable de

2

Enchufe el cable de alimen-

 

hacia abajo.

 

conexión a tierra a la lata y a una tierra verdadera.

 

tación eléctrica a una toma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrica con conexión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a tierra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Controleer of de functiekeuze-

3

Zet de trekker weer op

5

Plaats de aanzuigbuis en de afvoerbuis in een metalen bak die

 

schakelaar op OFF staat.

 

de veiligheidspal.

 

deels is gevuld met spoelvloeistof en laat de buis in een afvalbak

2

Steek de stekker van de

4

Draai de inspuitkraan

 

leeglopen. Bevestig een aardingsdraad aan de bak en aan een

 

stroomsnoer in een goed

 

omlaag.

 

geaarde massa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geaard stopcontact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Verificare che l’interruttore di

3

Inserire la sicura del grilletto

5

Mettere il flessibile di aspirazione in un secchio metallico

 

selezione della funzione sia

 

della pistola.

 

collegato a massa riempito per metà con fluido di lavaggio e il

 

su OFF.

4

Abbassare la valvola di

 

tubo di drenaggio in un secchio di scarico. Collegare un filo di

2

Inserire il cavo di alimen-

 

adescamento.

 

terra al secchio e a una messa a terra efficace.

 

tazione in una presa elettrica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correttamente collegata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a terra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311905B

23

Page 23
Image 23
Haier 390 important safety instructions Waste