Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia
ti2599a
|
|
|
| ti6582a |
|
|
| ti8799a |
|
| WASTE |
|
|
|
|
| |
|
| ti2712a |
|
|
|
WASTE |
|
|
|
|
|
|
| ti2712a |
| ti8794a | ti6581a |
|
|
|
|
| |
5 Remove siphon tube set | 6 | Plug in sprayer. | 9 | Hold gun against paint | 12 Move gun to flushing pail, |
from paint and place in | 7 | Set function selection |
| pail. | hold gun against pail, |
flushing fluid. Use water |
| switch to AIRLESS. | 10 | Unlock trigger safety. | trigger gun to thoroughly |
for water base paint and | 8 | Turn prime valve | 11 | Trigger gun and increase | flush system. Release |
mineral spirits for oil base |
| horizontal. |
| pressure until flushing | trigger and lock trigger |
paint. |
|
|
| fluid appears. | safety. |
5 Sortir le tuyau de succion | 6 | Brancher le pulvérisateur. | 9 | Tenir le pistolet contre | 12 Approcher le pistolet du |
de la peinture et le | 7 | Positionner le commuta- |
| le seau de peinture. | seau de rinçage, l’appuyer |
plonger dans le produit de |
| teur de sélection de fonc- | 10 | Déverrouiller la sécurité | contre le seau et actionner |
rinçage. Utiliser de l’eau |
| tions sur AIRLESS. |
| de la gâchette. | le pistolet pour rincer |
pour une peinture à base | 8 | Mettre la vanne d’amor- | 11 | Actionner le pistolet et | soigneusement le pulvé- |
aqueuse et du |
| çage en position |
| augmenter la pression | risateur. Relâcher |
pour une peinture |
| horizontale. |
| jusqu’à ce que le fluide | la gâchette et verrouiller |
à l’huile. |
|
|
| de rinçage s’écoule. | la gâchette. |
5 Retire el conjunto del tubo | 6 | Enchufe el pulverizador. | 9 | Sujete la pistola contra el | 12 Mueva la pistola hasta |
de aspiración del cubo | 7 | Coloque el interruptor de |
| cubo de pintura. | el bidón de lavado, |
de pintura e introdúzcalo |
| selección de función en | 10 | Desenganche el seguro | mantenga la pistola contra |
en el líquido de lavado. |
| posición AIRLESS (SIN |
| del gatillo. | el bidón y dispárela para |
Utilice agua para las |
| AIRE). | 11 | Dispare la pistola | lavar el sistema. Suelte |
pinturas al agua y alcohol | 8 | Coloque la válvula de |
| y aumente la presión | el gatillo y enganche el |
mineral para pinturas al |
| cebado en posición |
| hasta que aparezca | seguro. |
aceite. |
| horizontal. |
| líquido de lavado. |
|
5 Haal de sifonbuis uit de | 6 | Sluit het spuittoestel aan | 9 | Houd het pistool tegen de | 12 Breng het pistool over |
verf en plaats hem in |
| op het stroomnet. |
| verfemmer. | naar de spoelemmer, |
spoelvloeistof. Gebruik | 7 | Zet de functiekeuze- | 10 | Haal de trekker van de | houd het tegen de emmer |
water voor verf op |
| schakelaar op AIRLESS. |
| veiligheidspal. | aan en druk de trekker in |
waterbasis en thinner | 8 | Zet de inspuitkraan in de | 11 | Druk de trekker in en | tot het systeem grondig is |
voor verf op oliebasis. |
| horizontale stand. |
| verhoog de druk tot er | gespoeld. Laat de trekker |
|
|
|
| spoelvloeistof verschijnt. | los en vergrendel hem |
|
|
|
|
| met de veiligheidspal. |
5 Rimuovere il flessibile del | 6 | Collegare lo spruzzatore | 9 | Tenere la pistola contro il | 12 Spostare la pistola verso |
sifone dalla vernice e |
| alla presa. |
| secchio della vernice. | il secchio per il lavaggio, |
metterlo nel fluido di | 7 | Impostare l’interruttore di | 10 | Disinserire la sicura. | mantenere la pistola |
lavaggio. Utilizzare |
| selezione della funzione | 11 | Attivare la pistola | contro il secchio, attivare |
l’acqua per la vernice a |
| su AIRLESS. |
| e aumentare la | la pistola per lavare |
base acquosa e l’acqua | 8 | Mettere in posizione |
| pressione finché | completamente il sistema. |
ragia minerale per la |
| orizzontale la valvola di |
| non compare il fluido | Rilasciare il grilletto ed |
vernice a base oleosa. |
| adescamento. |
| di lavaggio. | inserire la sicura. |
311905B | 37 |