Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento

ti2599a

TIA

 

 

 

 

ti6581a

 

WASTE

 

0!).4

 

 

 

 

 

 

11

Hold gun against

Inspect for leaks. Do not stop

12 Place siphon tube in paint

14 Lock gun trigger safety.

 

grounded metal flushing

leaks with hand or a rag! If

pail.

Assemble tip and air cap,

 

pail. Trigger gun and

leaks occur, do Pressure

13 Trigger gun again into

page 26.

 

increase fluid pressure

Relief. Tighten fittings. Do

flushing pail until paint

 

 

to 1/2. Flush 1 minute.

steps 1 - 9 of Startup, page 23.

appears. Move gun to

 

 

 

If no leaks, proceed to step 10.

paint pail and trigger for

 

 

 

 

20 seconds.

 

 

 

 

 

11 Appuyer le pistolet contre

Contrôler l’étanchéité. Ne pas

12 Mettre le tuyau de succion

14 Bien verrouiller le pistolet.

 

un seau de rinçage

arrêter une fuite avec la main

dans un seau de peinture.

Monter la buse et le

 

métallique mis à la terre.

ou un chiffon ! En cas de fuite,

13 Actionner le pistolet en le

chapeau d’air, page 26.

 

Actionner le pistolet et

effectuer une Décompression.

tenant dans un seau de

 

 

augmenter la pression du

Resserrer les raccords.

rinçage jusqu’à ce que la

 

 

produit jusqu’à moitié.

Procéder aux étapes 1 à 9

peinture s’écoule. Diriger

 

 

Rincer pendant 1 minute.

du Démarrage, page 23.

le pistolet vers le seau

 

 

 

En l’absence de fuites,

de peinture et presser

 

 

 

passer à l’étape 10.

la gâchette pendant

 

 

 

 

20 secondes.

 

 

 

 

 

 

11

Mantenga la pistola

Inspeccione los racores en

12 Coloque el tubo de

14 Enganche el seguro del

 

contra un recipiente

busca de fugas. ¡No detenga

aspiración en la lata

gatillo. Instale la boquilla

 

metálico de lavado

las fugas con la mano o con

de pintura.

y el cabezal de aire,

 

conectado a tierra.

un trapo! Si hubiera fugas,

13 Vuelva a dispara la pistola

página 26.

 

Dispare la pistola y

lleve a cabo el Procedimiento

en el recipiente de lavado

 

 

aumente la presión de

de descompresión. Apriete

hasta que salga pintura.

 

 

fluido a 1/2. Lave durante

los racores. Lleve a cabo los

Mueva la pistola al bidón

 

 

1 minuto.

pasos 1 - 9 del procedimiento

de pintura y dispárela

 

 

 

de Puesta en marcha,

durante 20 segundos.

 

 

 

página 23. Si no hubiera

 

 

 

 

fugas, proceda al paso 10.

 

 

 

 

 

 

11 Houd het pistool tegen

Kijk of er lekken zijn. Lekken

12 Plaats de sifonbuis in de

14 Zet het pistool op de

 

de geaarde metalen

niet met de hand of met een

verfemmer.

veiligheidspal. Zet de tip

 

spoelbak. Druk de trekker

doek afstoppen! Als er sprake

13 Spuit met het pistool weer

en de luchtkap in elkaar;

 

van het pistool in en

is van een lekken, voer dan de

in de opvangbak tot er

zie blz. 26.

 

verhoog langzaam de

drukontlastingsprocedure

verf te zien is. Breng het

 

 

materiaaldruk tot 1/2.

uit. Draai de koppelingen vast.

pistool vervolgens over

 

 

Spoel 1 minuut lang.

Herhaal stappen 1 – 9 onder

naar de verfemmer en

 

 

 

Opstarten, zie blz. 23. Als er

druk de trekker nog

 

 

 

geen lekken zijn, ga dan

20 seconden in.

 

 

 

verder bij stap 10.

 

 

 

 

 

 

11 Tenere la pistola contro

Verificare la presenza di perdite.

12 Collocare il flessibile del

14 Inserire la sicura. Montare

 

il secchio metallico di

Non interrompere le perdite

sifone nel secchio per la

l’ugello e il cappello

 

lavaggio collegato a terra.

con la mano o con uno straccio.

vernice.

di polverizzazione,

 

Attivare la pistola e

Se sono presenti perdite,

13 Attivare nuovamente la

pagina 26.

 

aumentare la pressione

scaricare la pressione.

pistola nel secchio di

 

 

del fluido a 1/2 Lavare

Serrare i raccordi. Eseguire

lavaggio finché non

 

 

per 1 minuto.

le fasi 1-9 della sezione

compare la vernice.

 

 

 

Avviamento, pag. 23. Se non

Muovere la pistola nel

 

 

 

ci sono perdite, proseguire con

secchio della vernice

 

 

 

il passo 10.

e attivare per 20 secondi.

 

311905B

25

Page 25
Image 25
Haier 390 important safety instructions De descompresión. Apriete