ES

Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,

Que el desagüe esté en posición correcta.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA Encender la lavadora con la tecla ON/OFF.

Seleccionar el programa deseado.

En el display se visualizarán los parámetros del programa elegido.

Modificar ocasionalmente la temperatura de lavado.

Pulsar las teclas de opciones (si se desea)

Seleccionando la tecla START la lavadora incia la secuencia de lavado.

Atención: Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora, una especie de memoria conservará la selección efectuada y, al reiniciarse el suministro eléctrico, la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró.

Al término del programa se visualizará la palabra “End” en el display.

Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada (2 minutos después de finalizar el programa).

Apagar la lavadora con la tecla ON/OFF.

Abra la puerta y extraiga la ropa.

Cierre el grifo del agua

PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE INDICADO.

IT

Si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA Accendere la lavatrice con il tasto ON/OFF.

Selezionare il programma desiderato.

Sul display verranno visualizzati i parametri del programma scelto.

Eventualmente modificare la temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se desiderati)

Premete il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma ha inizio.

Attenzione: Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e, al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata.

Alla fine del programma sul display viene visualizzata la scritta “End”

Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato (2 minuti dalla fine del programma).

Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

Chiuda il rubinetto dell’ acqua.

PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO.

DE

überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.

daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.

Gewünschtes Programm einstellen.

Das Display zeigt sodann die Voreinstellungen des gewählten Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.

Optionstasten (sofern gewünscht) drücken.

Drücken Sie die Taste

START/PAUSE.

Das Programm startet.

ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.

Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige “End”

Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht (2 Minuten nach Programmende).

Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF ausschalten.

Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.

Schließen Sie den Wasserhahn.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.

PT

Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta.

Certifique-se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado.

SELECÇÃO DE PROGRAMA. Ligue o electrodoméstico no botão ON/OFF.

Seleccione o programa desejado .

No visor são apresentadas as regulações para o programa seleccionado.

Ajuste a temperatura de lavagem,se for necessário.

Prima os botões de selecção de opções (se for necessário)

Depois pressione o botão de “INÍCIO”.Quando o botão de “INÍCIO”for pressionado,a máquina apresentará a sequência do programa.

Aviso: Se houver quebra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar, o programa seleccionado fica registado numa memória especial e, quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado.

Quando o programa chega ao fim, a indicação “End” (fim) é apresentada no visor

Espere que a porta que está fechada abra (cerca de 2 minutos, depois do programa ter terminado).

Desligue o electrodoméstico pressionando o botão ON/OFF.

Abra a porta e retire a roupa.

Desligue a torneira de fornecimento de água após cada utilização.

A TABELA DE PROGRAMAS CONTÉM INFORMAÇÕES SOBRE TODOS OS TIPOS DE LAVAGEM. CONSULTE-A PARA ESCOLHER O PROGRAMA ADEQUADO

ÀROUPA QUE VAI LAVAR, E SIGA AS OPERAÇõES

PELA ORDEM AQUI APRESENTADA.

EN

Ensure that the water inlet tap is turned on.

And that the discharge tube is in place.

PROGRAMME SELECTION Switch on the appliance by the ON/OFF button Select the required programme

The display will show the settings for the programme selected.

Adjust the wash temperature if necessary.

Press the option buttons (if required)

Then press the START button. When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion.

Warning: If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and,when the power is restored, it continues where it left off.

When the programme has ended the word “End” will appear on the display

Wait for the door lock to be released (about 2 minutes after the programme has finished).

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button

Open the door and remove the laundry.

Turn off the water supply after every use.

FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED.

74

75