HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
HSM
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Verletzungsgefahr durch Splitter
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Bedienung
Papier vernichten
Aktenvernichter ausschalten
Hinweis
Störungsbeseitigung
Papierstau
Elektromotor überhitzt
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
Wartung und Pflege
Technische Daten
Reinigung
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
Zubehör
Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
Risk of injury
English
Installation
Inserting the bag for shredded material
Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Start-up
Shredding paper
Troubleshooting
Paper jam
Electric motor overheated
Bag for shredded material full
Maintenance and care
Technical Data
Cleaning
When the cutting capacity drops or the noise increases
Accessories
Scope of delivery
Declaration of Conformity
Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
Français
HSM Destructeur de documents
Pose du sac pour découpures
Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Broyage de papier
Mise hors-circuit du destructeur de documents
Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le moteur électrique est surchauffé
Le sac de découpure de papier est plein
Caractéristiques techniques
Nettoyage
Accessoires
Ampleur de la livraison
Déclaration de conformité CE
Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
Installazione
Sostituire il sacco di raccolta
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
Sminuzzamento di carta
Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Elettromotore surriscaldato
Sacco raccoglitore pieno
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
Pulizia
Accessori
Fornitura
Dichiarazione di Conformità CEE
Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
Emplazamiento
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
Poner en funcionamiento
Triturar papel
Desconectar de la red la destructora de documentos
Solución de averías
Papel atascado
Electromotor sobrecalentado
Saco para papel cortado está lleno
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Limpieza
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
Accesorios
Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de lesão
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
Colocação
Introdução do saco de material cortado
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Destruição de papel
Desligar a destruidora de documentos
Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Electromotor sobreaquecido
Saco de papel cheio
Manutenção e conservação
Dados técnicos
Limpeza
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
Acessórios
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Overzicht
Verwondingsgevaar door splinters
Opstelling
Papieropvangzak inzetten
Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Verkleinen van papier
Papiervernietiger uitschakelen
Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Papieropvangzak vol
Onderhoud
Technische specificaties
Reiniging
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
Toebehoren
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Kvæstelsesfare
Fare for tilskadekomst pga. splinter
Opstilling
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Findeling af papir
Makuleringsmaskinen slukkes
Fejlafhjælpning
Papirstop
Elektromotor for varma
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Rengøring
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
Leverance
EF-konformitetserklæring
Tilbehør
Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Översikt
Risk för personskador
Uppställning
Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Skärning av papper
Frånslagning av dokumentförstöraren
Störningsåtgärd
Pappersstockning
Elmotor överhettad
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
Underhåll och skötsel
Tekniska data
Rengöring
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
Tillbehör
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Loukkaantumisvaara
Sirpalevaara
Kokoaminen
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Paina paperinsilppurin takana
Oleva kytkin asentoon „0
Häiriönpoisto
Paperitukos
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Puhdistus
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Lisätarvikkeet
Deutsch