HSM
 HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
 Verletzungsgefahr durch Splitter
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
 Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
 Hinweis
Bedienung
Papier vernichten
Aktenvernichter ausschalten
 Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
Störungsbeseitigung
Papierstau
Elektromotor überhitzt
 Reinigung
Wartung und Pflege
Technische Daten
 Zubehör
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
 English
Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
Risk of injury
 Inserting the bag for shredded material
Installation
 Shredding paper
Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Start-up
 Bag for shredded material full
Troubleshooting
Paper jam
Electric motor overheated
 When the cutting capacity drops or the noise increases
Maintenance and care
Technical Data
Cleaning
 Declaration of Conformity
Accessories
Scope of delivery
 HSM Destructeur de documents
Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
Français
 Pose du sac pour découpures
 Mise hors-circuit du destructeur de documents
Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Broyage de papier
 Le sac de découpure de papier est plein
Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le moteur électrique est surchauffé
 Nettoyage
Caractéristiques techniques
 Déclaration de conformité CE
Accessoires
Ampleur de la livraison
 Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
 Sostituire il sacco di raccolta
Installazione
 Sminuzzamento di carta
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
 Sacco raccoglitore pieno
Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Elettromotore surriscaldato
 Pulizia
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
 Dichiarazione di Conformità CEE
Accessori
Fornitura
 Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
 Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
Emplazamiento
 Desconectar de la red la destructora de documentos
Poner en funcionamiento
Triturar papel
 Saco para papel cortado está lleno
Solución de averías
Papel atascado
Electromotor sobrecalentado
 Limpieza
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
 Accesorios
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
 Perigo de ferimentos devido a estilhaços
Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de lesão
 Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Colocação
Introdução do saco de material cortado
 Desligar a destruidora de documentos
Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Destruição de papel
 Saco de papel cheio
Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Electromotor sobreaquecido
 Limpeza
Manutenção e conservação
Dados técnicos
 Acessórios
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
 Verwondingsgevaar door splinters
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Overzicht
 Papieropvangzak inzetten
Opstelling
 Papiervernietiger uitschakelen
Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Verkleinen van papier
 Papieropvangzak vol
Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
 Reiniging
Onderhoud
Technische specificaties
 Toebehoren
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
 Fare for tilskadekomst pga. splinter
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Kvæstelsesfare
 Ispænding af pose til opfangning af makulatur
Opstilling
 Makuleringsmaskinen slukkes
Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Findeling af papir
 Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
Fejlafhjælpning
Papirstop
Elektromotor for varma
 Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Rengøring
 Tilbehør
Leverance
EF-konformitetserklæring
 Risk för personskador
Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Översikt
 Uppställning
 Frånslagning av dokumentförstöraren
Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Skärning av papper
 Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
Störningsåtgärd
Pappersstockning
Elmotor överhettad
 När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
Underhåll och skötsel
Tekniska data
Rengöring
 Tillbehör
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
 Sirpalevaara
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Loukkaantumisvaara
 Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
Kokoaminen
 Oleva kytkin asentoon „0
Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Paina paperinsilppurin takana
 Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
Häiriönpoisto
Paperitukos
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
 Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Puhdistus
 Lisätarvikkeet
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
 Deutsch