HSM
HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
Übersicht Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Verletzungsgefahr
Verletzungsgefahr durch Splitter
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
Papier vernichten
Bedienung
Aktenvernichter ausschalten
Hinweis
Papierstau
Störungsbeseitigung
Elektromotor überhitzt
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
Reinigung
Wartung und Pflege
Technische Daten
Zubehör
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
Machine components Safety instructions
Proper use, warranty
Risk of injury
English
Inserting the bag for shredded material
Installation
Switching the paper shredder off
Switching the paper shredder on
Start-up
Shredding paper
Paper jam
Troubleshooting
Electric motor overheated
Bag for shredded material full
Technical Data
Maintenance and care
Cleaning
When the cutting capacity drops or the noise increases
Declaration of Conformity
Accessories
Scope of delivery
Utilisation conforme, garantie
Vue générale Recommandations de sécurité
Français
HSM Destructeur de documents
Pose du sac pour découpures
Mise en marche du destructeur de documents
Mise en service
Broyage de papier
Mise hors-circuit du destructeur de documents
Bourrage de papier
Maintenance et entretien
Le moteur électrique est surchauffé
Le sac de découpure de papier est plein
Nettoyage
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
Accessoires
Ampleur de la livraison
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Norme d’uso, garanzia
Pericolo di lesioni
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
Sostituire il sacco di raccolta
Installazione
Sminuzzamento di carta
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
Carta inceppata
Eliminazione dei disturbi
Elettromotore surriscaldato
Sacco raccoglitore pieno
Pulizia
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
Dichiarazione di Conformità CEE
Accessori
Fornitura
Vista general Indicaciones de seguridad
Uso conforme al previsto, garantía
Peligro de lesiones
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
Emplazamiento
Desconectar de la red la destructora de documentos
Poner en funcionamiento
Triturar papel
Papel atascado
Solución de averías
Electromotor sobrecalentado
Saco para papel cortado está lleno
Limpieza
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Accesorios
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
Vista geral Instruções de segurança
Utilização adequada, garantia
Perigo de lesão
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Colocação
Introdução do saco de material cortado
Ligar a destruidora de documentos
Pôr em funcionamento
Destruição de papel
Desligar a destruidora de documentos
Acumulação de papel
Eliminação de falhas
Electromotor sobreaquecido
Saco de papel cheio
Limpeza
Manutenção e conservação
Dados técnicos
Acessórios
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
Veiligheidsadviezen
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Overzicht
Verwondingsgevaar door splinters
Papieropvangzak inzetten
Opstelling
Papiervernietiger inschakelen
Gebruik nemen
Verkleinen van papier
Papiervernietiger uitschakelen
Elektromotor oververhitten
Verhelpen van storingen
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Papieropvangzak vol
Reiniging
Onderhoud
Technische specificaties
Toebehoren
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Kvæstelsesfare
Fare for tilskadekomst pga. splinter
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
Opstilling
Makuleringsmaskinen tændes
Ibrugtagning
Findeling af papir
Makuleringsmaskinen slukkes
Papirstop
Fejlafhjælpning
Elektromotor for varma
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
Tekniske data
Vedligeholdelse og pleje
Rengøring
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
Tilbehør
Leverance
EF-konformitetserklæring
Säkerhetsanvisningar
Ändamålsenlig användning, garanti
Översikt
Risk för personskador
Uppställning
Tillslagning av dokumentförstöraren
Idrifttagande
Skärning av papper
Frånslagning av dokumentförstöraren
Pappersstockning
Störningsåtgärd
Elmotor överhettad
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
Tekniska data
Underhåll och skötsel
Rengöring
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
Tillbehör
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Loukkaantumisvaara
Sirpalevaara
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
Kokoaminen
Ohje
Sileän paperin silppuaminen
Paina paperinsilppurin takana
Oleva kytkin asentoon „0
Paperitukos
Häiriönpoisto
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
Tekniset tiedot
Huolto ja hoito
Puhdistus
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
Lisätarvikkeet
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Deutsch