HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
HSM
Übersicht Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Verletzungsgefahr
Verletzungsgefahr durch Splitter
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Papier vernichten
Bedienung
Aktenvernichter ausschalten
Hinweis
Papierstau
Störungsbeseitigung
Elektromotor überhitzt
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
Wartung und Pflege
Technische Daten
Reinigung
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
Zubehör
Machine components Safety instructions
Proper use, warranty
Risk of injury
English
Inserting the bag for shredded material
Installation
Switching the paper shredder off
Switching the paper shredder on
Start-up
Shredding paper
Paper jam
Troubleshooting
Electric motor overheated
Bag for shredded material full
Technical Data
Maintenance and care
Cleaning
When the cutting capacity drops or the noise increases
Accessories
Scope of delivery
Declaration of Conformity
Utilisation conforme, garantie
Vue générale Recommandations de sécurité
Français
HSM Destructeur de documents
Pose du sac pour découpures
Mise en marche du destructeur de documents
Mise en service
Broyage de papier
Mise hors-circuit du destructeur de documents
Bourrage de papier
Maintenance et entretien
Le moteur électrique est surchauffé
Le sac de découpure de papier est plein
Nettoyage
Caractéristiques techniques
Accessoires
Ampleur de la livraison
Déclaration de conformité CE
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Norme d’uso, garanzia
Pericolo di lesioni
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
Sostituire il sacco di raccolta
Installazione
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
Sminuzzamento di carta
Carta inceppata
Eliminazione dei disturbi
Elettromotore surriscaldato
Sacco raccoglitore pieno
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
Pulizia
Accessori
Fornitura
Dichiarazione di Conformità CEE
Vista general Indicaciones de seguridad
Uso conforme al previsto, garantía
Peligro de lesiones
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
Emplazamiento
Poner en funcionamiento
Triturar papel
Desconectar de la red la destructora de documentos
Papel atascado
Solución de averías
Electromotor sobrecalentado
Saco para papel cortado está lleno
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Limpieza
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
Accesorios
Vista geral Instruções de segurança
Utilização adequada, garantia
Perigo de lesão
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
Colocação
Introdução do saco de material cortado
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Ligar a destruidora de documentos
Pôr em funcionamento
Destruição de papel
Desligar a destruidora de documentos
Acumulação de papel
Eliminação de falhas
Electromotor sobreaquecido
Saco de papel cheio
Manutenção e conservação
Dados técnicos
Limpeza
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
Acessórios
Veiligheidsadviezen
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Overzicht
Verwondingsgevaar door splinters
Papieropvangzak inzetten
Opstelling
Papiervernietiger inschakelen
Gebruik nemen
Verkleinen van papier
Papiervernietiger uitschakelen
Elektromotor oververhitten
Verhelpen van storingen
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Papieropvangzak vol
Onderhoud
Technische specificaties
Reiniging
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
Toebehoren
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Kvæstelsesfare
Fare for tilskadekomst pga. splinter
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
Opstilling
Makuleringsmaskinen tændes
Ibrugtagning
Findeling af papir
Makuleringsmaskinen slukkes
Papirstop
Fejlafhjælpning
Elektromotor for varma
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
Tekniske data
Vedligeholdelse og pleje
Rengøring
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
Leverance
EF-konformitetserklæring
Tilbehør
Säkerhetsanvisningar
Ändamålsenlig användning, garanti
Översikt
Risk för personskador
Uppställning
Tillslagning av dokumentförstöraren
Idrifttagande
Skärning av papper
Frånslagning av dokumentförstöraren
Pappersstockning
Störningsåtgärd
Elmotor överhettad
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
Tekniska data
Underhåll och skötsel
Rengöring
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
Tillbehör
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Loukkaantumisvaara
Sirpalevaara
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
Kokoaminen
Ohje
Sileän paperin silppuaminen
Paina paperinsilppurin takana
Oleva kytkin asentoon „0
Paperitukos
Häiriönpoisto
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
Tekniset tiedot
Huolto ja hoito
Puhdistus
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Lisätarvikkeet
Deutsch